ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Страстная Лилит

Очень понравился роман Хотя концовка довольно странная, как будто подразумевается продолжение. Но всё равно,... >>>>>

Видеть тебя означает любить

Неинтересно, нудно, примитивно...шаблонно >>>>>

Неотразимая

Очень понравился роман >>>>>

Жажда золота

Классный , очень понравился роман >>>>>

Звездочка светлая

Мне мешала эта "выдуманность". Ни рыба ни мясо. Не дочитала. В романе про сестру такое же впечатление. >>>>>




  105  

– Что произошло? – спросил Дэр у Пьера, успокаивая малышку.

– Эта женщина ударила ее, папа.

– Где сейчас мадам Клермон? – Голос Дэра был холодным.

– Лежит на кровати, – с удовольствием ответил Пьер.

– А позволь узнать, Пьер, – сказал Николас, – почему мадам ударила Дельфи?

Мальчик воинственно задрал подбородок.

– Дельфи не хотела с ней играть, дядя Николас. – Подумав немного, он добавил: – Дельфи стукнула ее.

Дэр посмотрел на мальчика:

– Значит, война?

Пьер торжественно кивнул.

Дэр поцеловал Дельфи в макушку и заглянул ей в лицо, мокрое от слез.

– Возможно, если ты стукнула мадам Клермон, с ее стороны было и не так уж несправедливо ударить тебя?

Он поставил ее на ноги.

– Пойдемте наверх.

Дети взяли его за руки.

– А нельзя ли нам пойти погулять? – протянул Пьер.

– Пока нет, – сказал Дэр, когда они поднимались по лестнице, перила которой уже были украшены лентами и искусственными цветами. – На улице вас могут поджидать родственники мадам Клермон, и они могут вас украсть.

– Тогда мы точно никуда не пойдем, – заявила Дельфи. – В любом случае бал будет интересным, так что мы и здесь не соскучимся. – Настроение у девочки улучшалось с каждой минутой.

Дэр оставил детей в классной комнате и постучал в дверь детской. Получив разрешение, он вошел и закрыл за собой дверь. Голоса скоро стали громче, послышался плач мадам Клермон.

Дэр вышел, по выражению его лица было невозможно понять, что произошло.

– Я объяснил ей решение Хокинвилла и заявил, что я приму все меры, чтобы помешать ее общению с Дельфи, если она откажется его принять. И разумеется, сказал, что она больше не должна бить девочку. – Дэр прикоснулся к руке Мары. – Мне нужно ненадолго уйти.

– Он хотел жениться на ней, – сказала Мара Николасу, когда Дэр ушел.

– Жениться на мадам Клермон? – переспросил Николас. – Это ни к чему.

– Я знаю.

– Давайте найдем место, где можно спокойно поговорить.

Мара отвела Николаса в маленькую гостиную. Она нервничала, она чувствовала, что разговор предстоит важный.

– У меня появилось странное сомнение, – сказал он, когда дверь за ними закрылась. – Оно дает надежду, хотя и довольно призрачную. Все это может не понравиться Дэру или, наоборот, помочь…

– Переходите к делу, – перебила его Мара. Он улыбнулся:

– Вы очень похожи на Саймона. Дело вот в чем: увидев Дельфи такой решительной, я заметил ее явное сходство с Терезой Беллер.

Мара уставилась на него:

– Она может быть настоящей дочерью этой женщины?

– Это всего лишь мое предположение, но с каждым мгновением я утверждаюсь в нем все больше и больше. Я видел это сходство и раньше, но думал, что она просто переняла кое-какие манеры Терезы. Если Тереза и родила дочь, а поверить в это довольно трудно, она бы никогда не стала заботиться о ней сама. У нее совершенно точно не было на руках никакого ребенка в 1814 году. Но она могла оставить его на попечение какой-нибудь семьи, а потом, когда он ей понадобился, забрать обратно.

– На попечение семьи мадам Клермон? Но это не поможет. Все равно все будут считать, что она дочь мадам.

– Это означало бы, что девочка не больше принадлежит к семье Клермон, чем к Дебнемам. Только есть одно «но». Тереза не имела ничего общего с такими провинциальными городами, как Хале. Ее сферой было окружение Наполеона. Когда его сослали на Эльбу, она отчаялась настолько, что приехала в Англию и планировала сбежать в Америку, но как только он вернулся к власти, она возвратилась в его круг. И знаешь…

– Что? – У Мары от всего этого кружилась голова.

Николас вздохнул:

– Это опять же мое предположение, но единственная причина, по которой Тереза могла бы родить ребенка и уделять ему внимание, – это если бы ребенок был ей полезен. Что, – добавил он со сверкающими глазами, – что, если отцом Дельфи был сам Наполеон?

Мара опустилась в кресло.

– Это просто невероятно! Но даже если это правда, какой нам от этого прок?

Николас удивленно поднял бровь:

– Разве непонятно? Когда мы получим известия из Хале, то, вполне возможно, нам скажут, что мадам Клермон не имеет на девочку никаких прав!

– Я должна рассказать Дэру. – Мара вскочила с места, но тут же села обратно. – Каково ему будет узнать, что Дельфи – дочь этой жестокой женщины? И Наполеона!

– Крайне необычное сочетание. Но ему не нужно об этом знать.

  105