— Не исключено. Но все-таки скажите, Сквайр, почему они решили разделаться с ним именно в Канаде?
— Потому что так гораздо труднее проследить их связь с этим убийством. И, ради всего святого, зовите меня Келвин.
— Мне больше нравится Сквайр. Есть в этом какой-то древний дворянский отзвук. Сквайр, эсквайр.
Сквайр некоторое время задумчиво разглядывал его, потом наклонился вперед и заговорщицки спросил:
— Вы ведь не мучаетесь из-за вчерашнего вечера, а? Я лет на двадцать моложе вас, и потом, у меня было преимущество внезапности.
— Сквайр, вам кто-нибудь уже говорил, что вы слишком много болтаете?
Сквайр кивнул:
— Говорили. Да, врать не буду, есть такой грех. При моей работе это ни к чему.
— Да-да, — сухо подтвердил Кардинал. — Язык мой — враг мой.
Сквайр оглядел помещение; его взгляд чуть дольше, чем нужно, задержался на Делорм.
— А у вас с Масгрейвом есть какое-нибудь продвижение?
Кардинал поведал ему сагу о Брессаре и медведях. Сквайр делал заметки в своем наладоннике, нажимая кнопки металлическим карандашиком.
— И кто, он говорит, заплатил ему, чтобы он избавился от тела?
— Гангстер по имени Леон Петруччи.
Сквайр занес это имя в компьютер.
— Почему местная мафия вдруг заинтересовалась американским террористом? Не понимаю.
— Я тоже не понимаю. Вы спросили, есть ли у нас продвижение, и я вам рассказал, куда мы движемся.
— Возможно, эти ребята из ВРР его просто наняли.
— Петруччи — не Аль Капоне. Не думаю, чтобы о нем кто-нибудь слышал в Америке.
— Как ни крути, сейчас вы вряд ли найдете другое объяснение. Все концы сходятся к американской версии и к этой ВРР. Не волнуйтесь, я буду все время держать вас в курсе. — Сквайр засунул компьютер в кожаный чехол и убрал в карман. — Сообщите, если я вам могу еще чем-то помочь. Я уже говорил с Центром судмедэкспертизы насчет того, как и когда переправить останки обратно в Штаты. Если что, можете меня найти в мотеле «Хиллтоп», я там пока поживу.
— Вы очень много сделали. Если я когда-нибудь смогу вас чем-то отблагодарить за ваши услуги — пожалуйста, дайте мне знать.
— Можете не сомневаться, Джон. — Сквайр подкрепил свою рекламную улыбку поднятием больших пальцев вверх. — Уж будьте уверены.
Когда Кардинал провожал его к выходу, Сквайр спросил:
— Это была Лиз Делорм, да? Та женщина через два стола от нас?
— Детектив Делорм. Если вы будете к ней приставать, Сквайр, она может вам сломать руку.
— С чего бы? У нее нет обручального кольца.
— Она человек очень серьезный.
— Я тоже, Джон. Я тоже.
Как только он ушел, Кардинал вернулся к своему столу и, вызвав нью-йоркскую справочную, попросил дать ему телефон Говарда Мэтлока, проживающего по адресу: 91-я Восточная улица, 312. Потом стал думать, что он скажет убитой горем вдове, если она окажется дома.
— Алло? — Трубку взял мужчина.
— Алло, это квартира Говарда Мэтлока?
— Да.
Какой-нибудь родственник со стороны мужа, решил Кардинал. Приехал поддержать.
Но потом тот же голос в трубке произнес:
— Говард Мэтлок слушает.
Сержант Даниэль Шуинар разыскивал что-то под штабелем еще не установленных на место полок и резко вскинул голову, когда Кардинал сообщил ему, что хотел бы полететь в Нью-Йорк.
— Вам незачем туда лететь. Нью-Йорком занимается разведка.
— Разведка только что оттуда вернулась. Келвин Сквайр только что изложил мне очень правдоподобную версию убийства Мэтлока. Сквайр говорил, что Говарда Мэтлока задержали, когда он шпионил на базе ПВО, верно?
— Да. И что же?
— Я только что связался с этой базой. Руководитель их службы безопасности в жизни не слыхивал о Говарде Мэтлоке. И записей об этом инциденте у них нет.
— Возможно, разведка по какой-то причине попросила их засекретить эту информацию.
— А еще Келвин Сквайр умолчал об одной незначительной подробности.
И он рассказал Шуинару о звонке в Ню-Йорк.
— Вы хотите сказать, что Говард Мэтлок жив?
— Говард Мэтлок жив и, более того, никогда не слышал о существовании Алгонкин-Бей.
— Иными словами, мы не имеем представления, кто этот покойник.
— Ни малейшего.
Шуинар наконец вытащил из-под полок плеер «Сони» и кинул его в портфель.
— Да, придется вам лететь в Нью-Йорк. Несомненно. Не хотелось бы выставлять шефа в глупом свете.