ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  118  

– Я тут записал все наши вопросы, – начал Моррис. – Дай нам на них ответы, и мы все покинем это место как можно скорей. – Он выложил на стол диктофон. – Прежде всего, расскажи, что ты знаешь об изобретенных Кристиной методах шифровки, которые вы использовали.

– Хорошо, – Рик попытался успокоить дыхание. – Мы имели дело с фурами, которые…

Моррис нахмурился, снял часы и взял у Томми дрель.

– Черт, подожди, подожди.

Сверло вошло в сустав с внешней стороны лодыжки и вышло с внутренней. Рана была ужасной.

– О боже, не надо! – вскричал Рик, хватаясь за стол и закрывая глаза. – О, черт, черт!

Он попытался сесть. Они ударили его, он начал яростно брыкаться и даже укусил Джонса за ладонь. Потом Томми схватил парня обеими руками за горло, и Рик обмяк.

Дрель снова вонзилась в лодыжку.

– Черт! Черт! – Он дернулся в агонии, невнятно завывая.

– Теперь ты готов? – заорал Моррис.

– Да, да! Готов!

Моррис вытащил сверло. Кровь забрызгала штаны и рубашку Рика, руки и лицо Морриса.

Рик неподвижно лежал на столе, все еще не веря в происходящее, но сознавая, что все это реальность. Руки его дрожали, он пытался дышать носом, чтобы успокоиться. Он сел. Ботинок наполнился кровью. Его спина взмокла от пота, он ощущал запах своей мочи. Спереди по брюкам расплывалось теплое пятно.

– Все в порядке, переведи дыхание, – Моррис передал Томми сверло и обтерся. – Переведи дыхание и скажи нам все, Рик.

Все что угодно, кроме того, где она. Все что угодно, кроме этого. Я обещаю тебе, Кристина, пусть меня убивают, но я ничего не скажу.

– Нам нужно было отвезти фуры в город, – начал он, сжимая лодыжку изо всех сил, – нужно было отвезти фуры в город… И проблемы с этим. – Боже, как же больно! – Мы знали, что за нами следили полицейские и все телефоны прослушивались. Кроме того, наверное, прослушивались платные телефоны, расположенные рядом с нашей диспетчерской. Словом, мы не могли доверяться телефонам… Кроме того, Тони запретил пользоваться мобильными телефонами, которые шифруют звонки, понятно? Он им не доверял. Я объяснил проблему Кристине, она сказала, что может разработать систему. – Рик нес какую-то околесицу. – Тони эта идея понравилась, и он сказал, что о ней никому ни слова. Он даже сам не хотел знать систему, чтобы не выдать ее при определенной ситуации, о'кей? Что-то вроде этого. – Рик прижимал рукой рану на ноге. – Итак, система – мы ее разработали – была такая. Скажем, мы имели дело с Френки, одним из скупщиков краденого, который работал на Тони…

– Нам пришлось заняться Френки после ареста Кристины.

– И что? – спросил Рик испуганно.

– Потому что мы думали, что это сделал он, – сказал Моррис.

– Что?

– Ты не понимаешь, о чем мы говорим? – спросил Моррис.

– Нет. – Его ногу пронзала боль. – О чем? О чем?

Моррис оправил спереди свою зеленую рубаху.

– Чтобы выяснить, что это был не он, у нас ушло немало времени.

– Выяснить что?

– Как будто ты не знаешь – что или кто.

– Кто?

– Может, ты, а может, Кристина.

– Что? Нет! Быть не может!

Моррис тронул циферблат часов.

– Хорошо, продолжай.

– Отгрузки были ежемесячными – на больший риск мы пойти не могли, старались быть очень осторожными. Кристина и скупщик знали, куда прибывает товар. У нас был пронумерованный список мест отгрузки. Склады и погрузочные доки – вне подозрений. Как правило, мы использовали обычную тридцатифутовую фуру, а не пятидесятифутовую, чтобы не иметь проблем с въездом в город. – Он замолчал. Чего они еще хотят? Рик вытащил шнурок из целого ботинка и плотно обвязал лодыжку выше раны, чтобы остановить кровь.

– Правильно делаешь, – сказал Моррис. – Только не затягивай его слишком сильно.

– Нам было нужно, чтобы и Кристина и скупщик знали место отгрузки. А также то, что Кристина называла генератором произвольных чисел. Это математический термин, можешь проверить. Число, обозначавшее место отгрузки. Для каждого места – свое число. Это было общедоступное место. И если за тобой наблюдали, то видели, что ты гуляешь и глазеешь на то, что видно каждому. – Он немножко успокоился. – Дьявол, дайте хоть попить.

– Томми, принеси ему попить. У нас там, в машине, запасы.

– Хорошо.

– Может, ты отложишь эту штуку? – Рик указал на дрель.

– Продолжай говорить, Рик. Нам нужно знать больше.

Рик кивнул, демонстрируя понимание.

– Предполагалось, что место встречи Кристины и скупщика будет достаточно просторным, чтобы они не слишком друг к другу приближались. Тони сказал, что не следует каждый раз появляться в одном и том же месте. Так что Кристина выбирала разные публичные места в городе, в Манхэттене, для обозначения которых мы генерировали произвольные числа. – Он посмотрел на троицу. Говори и не останавливайся, скотина, но о Кристи – ни слова. – Мы заранее договаривались, в какой день они оба пойдут искать место, соответствующее определенному числу. В один и тот же день, в одно и то же время.

  118