ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  63  

Он снова улыбнулся и обнял ее за плечи.

— Я ведь хорошо тебя знаю, красотка. Мне было нетрудно догадаться, где ты прячешься.

Они вместе побрели по туннелю к выходу.

Стиви Рей крепко обхватила Далласа за пояс, радуясь тому, что рядом с ней идет совершенно нормальный и обыкновенный парень.

Какое счастье, что ее мир вновь стал привычным и правильным! Ничего, очень скоро она и думать забудет о Рефаиме! И вообще, о чем тут думать? Она просто помогла существу, попавшему в беду, вот и все. А теперь избавилась от него. В конце концов, он всего лишь обычный раненый пересмешник. Какой от него может быть вред?

— Говоришь, ты меня знаешь? — прыснула Стиви Рей, игриво пихнув Далласа бедром.

Он крепче прижался к ней боком.

— Не так хорошо, как хотел бы узнать, крошка.

Стиви Рей захихикала, как дурочка, не обращая внимания на то, что слегка перебарщивает в своих стараниях вести себя нормально.

На то, что от нее до сих пор пахнет Рефаимом, она тоже не обратила внимания.

ГЛАВА 18

Зои

Я находилась в блаженном состоянии между сном и пробуждением, когда он привлек меня к себе. Он был такой большой, сильный и мускулистый, а дыхание его так нежно щекотало мою шею, и так легки были его поцелуи, что я задрожала всем телом.

Я еще спала и совсем не хотела просыпаться, но со счастливым вздохом запрокинула назад голову, подставляя ему для поцелуев шею. Ах, каким долгожданным были его объятия! Как хорошо было лежать рядом и думать, как же мне повезло, что Старк стал моим Воином!

— Кажется, тебе гораздо лучше, — прошептала я, не открывая глаз.

Его прикосновения стали чуть менее бережными и чуть более откровенными.

Я снова задрожала.

И тут мой затуманенный сном мозг ухитрился отметить сразу две странности. Я дрожала не только потому, что мне нравились его ласки, хотя они мне, определенно, очень и очень нравились. Я дрожала, во-первых потому что от его прикосновений веяло холодом. А во-вторых, прижимавшееся ко мне тело было слишком большим, чтобы быть телом Старка.

И тут он прошептал:

— Разве ты не видишь, как твоя душа жаждет меня? Ты придешь ко мне, любовь моя. Тебе суждено сделать это, как мне суждено вечно ждать тебя.

С судорожным вздохом я проснулась и села на кровати.

Я была одна.

Совсем одна.

«Успокойся… успокойся… успокойся… Калоны здесь нет… Все хорошо… Это сон, просто сон…»

Силой воли я начала дышать ровнее, чтобы успокоить свои совершенно взбесившиеся нервы. Старка в комнате не было, и это было замечательно, поскольку меньше всего на свете мне хотелось, чтобы он почувствовал мой совершенно беспричинный ужас.

Разумеется, во многом я могла ошибаться, но одно знала точно — я не хочу, чтобы Старк считал своим долгом ни на миг не спускать с меня глаз.

Да, я была без ума от него. Да, я была счастлива, что мы связаны Клятвой. Но это вовсе не означало, что мне хотелось быть в его глазах беспомощной истеричкой. Старк был моим воином, а не нянькой и не телохранителем, и я не вынесу, если он захочет постоянно за мной следить… смотреть на меня, когда я сплю…

Я подавила стон ужаса.

Дверь в ванную, смежную с соседней гостевой комнатой, осторожно приоткрылась, и Старк вышел из нее, глядя мне прямо в глаза. На нем были джинсы и черная футболка с логотипом «Уличных котов», и он вытирал мокрые волосы полотенцем.

Слава Никс, я успела сообразить, что мне следует поскорее стереть с лица выражение паники и, видимо, мои усилия увенчались успехом, поскольку настороженный взгляд Старка исчез, сменившись широкой улыбкой.

— О, да ты проснулась! Ты в порядке?

— Ага. Как видишь, жива-здорова, — быстро ответила я. — Представляешь, проснулась оттого, что чуть не свалилась с кровати. Жутко перепугалась.

Его улыбка стала насмешливой.

— Ясное дело! Ты так тосковала без меня и моего горячего тела, что в отчаянии каталась по кровати, и чуть не шлепнулась на пол. Бедная девочка!

Я возмущенно нахмурилась.

— Вообще-то все было совсем не так!

Упоминание о его горячем теле (да, тело у него было просто классное, но не такая я дура, чтобы признаться, как оно сводит меня с ума!) заставило меня внимательно посмотреть на Старка, и я с изумлением убедилась, что он выглядит совсем неплохо (а даже замечательно и сногсшибательно). Он гораздо тверже держался на ногах и был не таким бледным, как накануне.

  63