ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  85  

— Два дня назад она сражалась с падшим Бессмертным, и ее душа разбилась. После этого все ее татуировки исчезли.

— В таком случае, ее ждет смерть, — произнес вампир и, взмахнув рукой, повернулся, чтобы уйти.

— Нет! — вскрикнул Старк, делая шаг вперед.

— Стоять! — рявкнул вампир. Резко обернувшись, он с немыслимым проворством прыгнул вперед, приземлившись прямо под аркой и преградив Старку дорогу. — Ты глуп или безумен, юный муж? У тебя нет разрешения войти на Eilean nan Sgiath, или остров Женщин. Если ты попытаешься сделать это, то поплатишься за это жизнью, можешь в этом не сомневаться.

Стоя в нескольких дюймах от грозного вампира, Старк прямо посмотрел ему в глаза и ответил:

— Я не глупец и не безумец. Я Воин Зои, и если мне кажется, что на этом острове я смогу лучше защитить ее, то у меня есть право доставить мою Верховную жрицу во владения Ских.

— Видимо, тебя ввели в заблуждение, Воин, — спокойно, но твердо заявил вампир. — Ских и ее остров находятся вне юрисдикции Высшего совета и их законов. Я не сын Эреба, а моя Bann ri, моя королева, не в Италии. И мне неважно, Воин ты раненой жрицы или нет. У тебя нет права войти на этот остров. Здесь у тебя вообще нет никаких прав.

Тогда Старк резко повернулся к Дарию.

— Подержи Зои, — попросил он, передавая ему тело Зои. Вновь повернувшись к стражу, с откровенным любопытством наблюдавшему за его действиями, он поднял руку, повернул ее ладонью вверх и полоснул ногтем большого пальца по своему запястью.

— Я пришел сюда не как Сын Эреба. Я не имею ничего общего с Высшим советом, и мне плевать на их правила. И я не прошу разрешения войти на остров, ибо у меня оно уже есть. Я требую встречи со Ских по праву своей крови. Мне есть, что сказать королеве.

Не сводя глаз с лица Старка, вампир слегка повел носом, принюхиваясь.

— Как тебя зовут?

— Сегодня меня зовут Старк, но если ты спрашиваешь имя, которым меня называли до того, как я был Отмечен, то я — Макуоллис!

— Стой здесь, Макуоллис, — сказал вампир, прежде чем раствориться в темноте.

Старк вытер о джинсы окровавленную руку и забрал Зои у Дария.

— Я не позволю ей умереть! — процедил он.

Сделав глубокий вдох, Старк решительно шагнул вперед, готовый пройти в арку следом за ушедшим стражем, положившись на защиту крови своих человеческих предков.

Но Дарий положил руку ему на плечо, не позволив перешагнуть порог.

— Кажется, страж тебе ясно сказал подождать его здесь, не ступая под арку, — напомнил он.

Остановившись, Старк перевел взгляд с Дария на Афродиту, которая закатила глаза и резко отчеканила:

— Знаешь, пока ты еще в этой жизни, попробуй научиться терпению. И умению понимать, что тебе говорят, заодно. Просто подожди несколько минут, не устраивая неприятности. Этот воин-варвар сказал тебе ждать, а не идти за ним. Значит, он сейчас сам сюда вернется.

Недовольно пробурчав себе под нос, Старк отошел от арки и прислонился к ее внешней стене, подхватив Зои так, чтобы ей было удобнее.

— Ладно. Я подожду. Но только недолго! Или они пустят меня на свой вонючий остров — или нет. В любом случае, посмотрим, что будет дальше.

— Человеческая женщина права, — раздался из темноты звучный женский голос. — Тебе следует научиться терпению, юный Воин.

Старк резко выпрямился, вглядываясь во тьму острова.

— Но у меня осталось всего пять дней на то, чтобы спасти ее! Иначе она умрет. У меня нет времени учиться терпению прямо сейчас!

Женщина рассмеялась, и от ее смеха волоски на руках Старка встали дыбом.

— Порывистый, самоуверенный и дерзкий, — заявила женщина. — Совсем как ты несколько веков назад, Шорас.

— Да, но я никогда не был столь юн, — ответил уже знакомый голос Воина-вампира.

Не успел Старк подавить желание крикнуть невидимым собеседникам, чтобы они вышли и поговорили с ним, как две фигуры вдруг выступили из густого тумана, клубившегося под аркой со стороны острова.

Воин-вампир снова был тут, но Старк едва его заметил. Все его внимание было приковано к женщине.

Она была высокой, широкоплечей и мускулистой, но при этом абсолютно женственной. От уголков ее глаз расходились длинные красивые линии восхитительного оттенка золота, чуть подсвеченного зеленью — точно такого же цвета, что и тяжелый кусок янтаря размером с кулак, свисавший с крученого золотого ожерелья на ее шее.

Длинные волосы женщины, ниспадавшие к самой талии, были совершенно седыми, если не считать одной-единственной карминно-красной пряди, однако она совсем не выглядела старой. Но молодой она тоже не выглядела. Старк подумал, что она напоминает ему Калону, который тоже выглядел древним и одновременно лишенным возраста. И еще у женщины были удивительные татуировки в виде мечей с рукоятями, покрытыми сложнейшей резьбой. Они очень шли к ее сильному, чувственному лицу.

  85