ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  14  

— Когда я в таком настроении, со мной не очень-то весело, — хмуро согласился Джонатан. — Извините, но вы появились так неожиданно, я играл на гитаре лишь для собственного удовольствия.

Она слегка улыбнулась:

— Мне кажется, я никогда раньше не слышала этой мелодии. А слова к ней есть?

По его застывшему взгляду она поняла, что снова вступила на запретную территорию. О чем вообще можно говорить с этим человеком?

— Если вы считаете, что я плохо играю, то вы еще не слышали, как отвратительно я пою! У меня вообще нет музыкального слуха! — Он избежал ответа на ее вопрос.

— По-моему, вы скромничаете, — отозвалась она спокойно.

Он повернулся к ней и усмехнулся:

— А мне кажется, что вы смеетесь надо мной, мисс Бьюкенен!

Она наконец поняла, что он шутит.

— Всего лишь делаю скромные попытки, мистер Макгвайр, — так же легко проговорила она. — Теперь направо, пожалуйста, поставим машину на одной из боковых улиц.

Но пришлось целых десять минут кружить по переулкам, пока они не нашли свободное место рядом с музеем.

— Ничего, пройдемся, — сказала Тори, и они отправились навстречу праздничной толпе

На главной улице они оказались в толпе, и Джонатан легко взял ее под руку.

— Если я потеряю вас сейчас, мне никогда не найти дорогу к машине, — объяснил он, заметив ее вопросительный взгляд.

— Если мы потеряем друг друга, помните, что мы припарковались около музея, — сказала ему Тори.

Но Джонатан не отпустил ее, его теплая ладонь приятно касалась ее обнаженного локтя. Толпа вокруг них становилась все теснее, и Тори понимала, что, если они не будут держаться друг друга, их разделят, но почему от его прикосновения так зачастил пульс? Почему жар поднимается к вискам и слабеют ноги?

Они остановились возле сетчатого батута, подвешенного над морем. Тори с облегчением высвободила руку. Некоторое время они со смехом наблюдали, как отчаянные смельчаки подпрыгивают и кувыркаются на огромной высоте. Вот один из них, не удержавшись, полетел вниз головой в море.

— Вы когда-нибудь пробовали это делать? — спросил он.

Тори покачала головой:

— Я люблю рисковать, но не до такой степени.

Джонатан тихо рассмеялся:

— Я так и подумал.

— Вы когда-нибудь пробовали английскую рыбу с чипсами? — повернулась к нему Тори.

— И рыба, и чипсы, конечно, местного производства? — спросил он. — А чипсами вы называете, кажется, жареную картошку?

Когда-то Тори попалась на глаза фраза: «Англия и Америка — это две страны, разделенные общим языком». Побывав в США несколько раз, она убедилась, что это действительно так.

— Правильно, — улыбнулась она. — И эти чипсы не имеют ничего общего с теми прозрачными ломтиками, которые делают у вас в Штатах. А рыба готовится в кляре. В ней море холестерина, — она наморщила нос, — но зато ужасно вкусно.

— Идемте туда, — Джонатан снова взял ее под руку. — Я умираю с голоду! Должно быть, из-за морского воздуха.

Она взглянула на него из-под ресниц.

— А мне показалось, что после мотоцикла желание поесть пропало у вас напрочь.

Джонатан решительно тряхнул головой.

— Ни за что больше на нем не поеду!

Тори тихо рассмеялась:

— Вы наверняка чувствовали бы себя иначе, если бы сидели на месте водителя.

— Может быть, — ответил он, но в голосе прозвучало сомнение. — Мне кажется, я слышу оркестр.

Они шли по набережной, и Тори уже отчетливо слышала музыку, которую исполняла на временной сцене рок-группа.

— Хорошо играют, — заметила она.

— На этот раз я вынужден с вами согласиться, — ответил Джонатан, по-американски растягивая слова.

— Можем здесь перекусить, — предложила Тори, останавливаясь у летнего кафе, где продавали рыбу с чипсами.

Они вышли из кафе, нагруженные едой.

— А это обязательно? — спросил Джонатан, наблюдая, как Тори поглощает свою порцию, орудуя пальцами.

Она улыбнулась ему:

— Попробуйте. — Похоже, он никогда не ел руками. — У вас очень красивая мама, — сказала Тори.

— Да, — согласился он. — Мэдисон похожа на нее.

Тори кивнула.

— Значит, вы похожи на отца.

Сьюзан Делани и Мэдисон Макгвайр были блондинками.

— Возможно, — хмуро бросил Джонатан, и лицо у него снова стало непроницаемым, как накануне в аэропорту. — А на кого из родителей больше похожи вы? — резко спросил он.

Тори улыбнулась. Отец и мать были склонны к полноте. Когда-то светлые волосы отца поседели. Мать тоже была светловолосой, только, как она с удовольствием повторяла, нужно слегка помочь природе, чтобы обрести модный оттенок.

  14