ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  129  

– Соедини на главный,– брякнул Станислав и тут же мысленно хлопнул себя по лбу.

Вдруг гость не захочет вести разговор при посторонних?

– Ладушки.– «Маша» пропала, сменившись изображением развалившегося в кресле мужчины. Если б не вальяжная поза, его можно было бы принять за киборга – слишком правильное, гладкое и красивое лицо, почему-то так и хочется кулаком подрихтовать, подумалось Станиславу. И, похоже, не только ему.

– Ну наконец-то.– Голос у красавца оказался неожиданно низкий и хриплый.– Я уж начал думать, что ты совсем зазнался, Роджер, не хочешь даже словечком перемолвиться со старым другом.

– Другом?! – Сакаи побледнел от неожиданности, а потом и ненависти.– Да я с тобой, Балфер, под одной сакурой… чай пить не сяду!

Винни озадаченно нахмурился. Джилл стала поначалу очень задумчивой, а затем – столь же испуганной. Фрэнк ничего не понял, но, поглядев на соратников, на всякий случай спрятался за широкую спину пилота. Станиславу показалось, что он это имя тоже где-то слышал, но где и при каких обстоятельствах – с ходу вспомнить не удалось.

– Зато знакомые мы уж точно старые. Здесь,– Балфер провел пальцами по левой щеке от подбородка до мочки уха,– была отметина на память. Три года назад корабль Галактического патруля настиг у Антареса двух контрабандистов. Одному удалось уйти, хоть и не без потерь,– Балфер снова потрогал ухо, словно проверяя, на месте ли оно,– а транспортник с полными трюмами спайса [56] достался вам. Это были мои корабли, офицер Сакаи, и захваченный вами груз тоже!

– На пластику лица деньги у тебя остались,– едко заметил Роджер.– Хотя, должен сказать, с опаленной рожей ты мне нравился значительно больше.

– Ты мне тоже совершенно не нравишься, Унылый Роджер.– Балфер усмехнулся, заметив, как дернулся Сакаи, услышав свое заглазное прозвище.– Пират из тебя получился еще более паршивый, чем полицейский. А вот твой «Сигурэ» мне как раз очень симпатичен, он мог бы стать хорошей прибавкой к моей флотилии – после ремонта, конечно. Этот милый кораблик заслуживает лучшего капитана, чем такой жалкий неудачник.

– «Сигурэ» ты не получишь! – Роджер выглядел спокойным, но Станислав буквально кожей ощущал исходящие от него волны ярости.– Скорее я протараню им твое корыто.

– Ну один раз я его уже почти получил,– небрежно махнул кистью Балфер.– Когда подсунул тебе «куровоз». Всего-то пара слов Леонардо, чтобы он придержал часть информации,– и роскошная наживка для дурачка-капитана готова. Правда, тебе помогли соскочить с крючка… Кстати, а кто именно, Роджер? У тебя ведь нет друзей, кроме твоей команды, кучки таких же неудачников, как и ты сам.

Винни стиснул кулаки, представляя, как сжимает кое-чью шею, но дисциплина все же одержала вверх, и влезать в разговор двух капитанов бывший сержант не стал.

– Не твое дело,– сухо произнес Роджер.

– Вообще-то как раз мое,– осклабился Балфер.– Впрочем, не хочешь говорить – и не надо. Я и так знаю, что деньги ты получил от Грэма. И за что.

– Грэма? – Сакаи старательно изобразил удивление, хотя в глубине души уже понимал, что игра проиграна. Раз Балфер появился в этой системе, значит, он знает все или почти все.

– Поначалу он был не очень-то настроен разговаривать. Но когда я хочу что-то получить…– Балфер, подняв руку, щелкнул пальцами. Кто-то стоящий за пределами голопроекции тут же протянул командиру большую стеклянную банку с мутной зеленой жидкостью, в которой Сакаи с содроганием опознал «земное сакэ». Пират слегка встряхнул ее, и сквозь муть проступило искаженное гримасой лицо.– Я это «что-то» получаю.

Поставив банку с головой на колено, Балфер наклонился вперед, разом сделавшись из вальяжно-ленивого неприятно-резким – даже холеные черты как будто заострились.

– А теперь слушай меня внимательно, узкоглазая макака! Я пришел сюда за базой – и я ее получу. Ну а у вас есть целых три часа до нашего прилета, чтобы убраться прочь. И если кто-то замешкается, он,– пират еще раз встряхнул банку,– позавидует твоему бывшему дружку.

Трансляция оборвалась, но на месте «Маши» над платформой зловеще заколыхался черный флаг с зеленоватым черепом и скрещенным костями.

По окутавшей его тишине Сакаи догадался, что вечеринка закончилась.

– Значит, пират? – задумчиво повторил Станислав, глядя на «коллегу» с таким странным выражением, что Роджеру живо вспомнился рассказ Теодора о нетрадиционном использовании рукоятки бластера.


  129