ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  36  

Не зная, как успокоиться, Ливия достала сигарету, а потом вышла на балкон и закурила. Постепенно ее голова прояснилась, волнение улеглось, и Ливия начала обдумывать ситуацию.

Прежде всего, сказала она себе, старайся держаться подальше от этого бесстыжего соблазнителя. И загрузи себя работой по самые уши. Ведь ты находишься здесь уже четыре дня, а у тебя не написано еще ни одной статьи из пяти, заказанных Ником. Разве так можно?

Работать… Но ведь завтра она едет на экскурсию в Каир. Причем, экскурсия двухдневная. Ну и прекрасно, подумала Ливия, за эти два дня я постараюсь отвыкнуть от Ника. А когда вернусь, его уже наверняка здесь не будет. Так что я совершенно зря паникую и накручиваю себя.

Чтобы окончательно прийти в чувство, Ливия позвонила в Нью-Йорк, Биллу Криспу. К счастью, он находился в это время на работе и сразу поднял трубку.

– Привет, Билл! – весело прокричала она в трубку. – Ну, чем ты там занимаешься, старый пройдоха?

– Ливия! – изумленно воскликнул он. – Дьявол и преисподняя! Наконец-то ты соизволила подать о себе весточку.

– Мог бы и сам позвонить!

– Куда, моя красавица? Я же не знаю номера! И потом, шеф спустил бы на меня всех собак, если бы я подсунул ему счет за международные переговоры. Ладно, шут с ним. Как у тебя дела? Я звонил Роджерсу, но его все нет на рабочем месте.

– Еще бы, – хмыкнула Ливия, – он здесь, в «Жемчужине Нила».

Билл многозначительно присвистнул.

– Черт возьми! Стало быть, я был прав? Насчет того, что этот тип запал на тебя?

– Ничего подобного, – торопливо возразила Ливия. – Он приехал сюда исключительно по делам.

– Ну-ну, так я и поверил! Эй, малышка, – в голосе Билла послышались тревожные, заботливые нотки, – смотри там поосторожнее с ним. Ты же у нас еще почти невинное дитя, а Роджерс – прожженный ловелас, это у него просто на лице написано. Так что смотри! Если уж он, образно говоря, «прижмет тебя к стенке», постарайся хотя бы ободрать его на кругленькую сумму. И не после, а до! Слышишь, малышка? Непременно до!

– Да, Билл. – Ливия рассмеялась. – Спасибо за добрый совет. Ну что, пока?

– Пока, крошка. Смотри, не пропадай больше. Позванивай чаще. Особенно, если тебе понадобится совет, как вести себя с Роджерсом.

– Хорошо, Билл.

Положив трубку, Ливия прошлась по номеру и начала раздеваться. Как хорошо она все-таки сделала, что решила позвонить Биллу. Этот здравомыслящий, немного циничный парень всегда умел успокоить ее.

«Постарайся хотя бы ободрать его на кругленькую сумму»… Вспомнив благоразумный совет Билла, Ливия не сдержала улыбки. Если бы Билл только знал, что сулил ей Ник в обмен на согласие заняться с ним любовью! Интересно, что бы он сказал? Признал бы, что она поступила правильно? Или, наоборот, назвал бы ее нерасчетливой дурочкой?

В любом случае, теперь уже поздно что-то менять. Потому что они с Ником больше не увидятся в «Жемчужине Нила». А в холодном Нью-Йорке Ник Роджерс не будет вызывать у нее такого соблазна.

11

Ливию разбудила горничная.

– Вставайте, мисс Гаррисон, – весело пропела она. – Сейчас шесть утра. Через час экскурсионный теплоход отправится в Каир.

Выпрыгнув из постели, Ливия побежала в душ. Не успела она вернуться в гостиную, как в дверь постучали. Подумав, что ее снова беспокоит горничная, Ливия открыла. И чуть не выронила из рук полотенце, увидев Ника.

– Привет, – сказал он, мягко отстраняя Ливию и проходя в номер. – Ну, как настроение, моя прекрасная одалиска? Готова к созерцанию заморских чудес?

– Что это значит, Ник? – сердито спросила Ливия. – Зачем ты пришел ко мне, да еще в такую рань?

– Я принес тебе подходящий наряд для прогулок по Каиру, – сказал он, и Ливия только сейчас заметила, что он держит в руках увесистый сверток.

– Что, очередное платье?!

– На сей раз – нет, – с улыбкой ответил Ник.

– Тогда что же, черт тебя побери?!

Положив сверток на диван, Ник медленно повернулся к Ливии, а затем посмотрел на нее взглядом человека, терпение которого на исходе.

– Во-первых, перестань на меня кричать, – внушительно произнес он. – А то я смотрю, это у тебя уже в привычку входит! А во-вторых, успокойся и дай мне все объяснить.

– Извини, Ник, – смущенно пробормотала Ливия.

Милостиво кивнув, он развернул сверток, и Ливия ахнула. Наряд, принесенный Ником, состоял из двух частей. Первая часть представляла собой просторный брючный костюм золотисто-бежевого цвета, сшитый из легкой хлопковой ткани. Причем к брюкам прилагался не жакет, а рубашка без пуговиц, свободного покроя, с довольно скромным декольте и длинными рукавами. А вторая часть наряда состояла из огромного платка. Он был светло-зеленого цвета, но не бледного, а очень сочного, необычайно красивого оттенка. По всему платку были разбросаны крохотные золотистые цветочки, а его низ обрамляла золотистая бахрома.

  36