ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  113  

– Десять миллионов.

– Сколько?! – вскочил со своего места Антонио Эскуразо и быстро прошелся по кабинету. – Я не ослышался?

– Нет, вы не ослышались, синьор Эскуразо, ровно десять миллионов.

– Я от этих русских схожу с ума, – невнятно пробурчал итальянец. – Десять миллионов! Десять миллионов! Это огромные деньги. Может быть, вы еще хотите и наличными?

– Нет, – отчеканил Владимир Владиславович Савельев, – я хочу, чтобы деньги были переведены в один из швейцарских банков. И когда деньги будут там, вы получите вторую дискету.

– Даже так? Вы подстраховались?

– Да, – не стал скрывать Савельев.

– А вы не боитесь, что вас могут убить, синьор Савельев? – глядя в глаза гостю и почесывая от волнения бакенбарды, нагло спросил Антонио Эскуразо.

– Да-да, вас могут убить, мистер Савельев, – поддержал своего приятеля Андреа Бузони.

По всему было видно, что и он тоже изрядно волнуется. Стакан подрагивал в его тонких пальцах с отполированными ногтями.

– Нет, вот этого я как раз не боюсь, – с такой же наглостью взглянул в глаза итальянцу Савельев. – Вам нет смысла меня убивать, ведь я ничего не скажу, и дискету вы не получите.

– Но, убрав вас, мы защитим свой рынок от дешевых наркотиков, и никто не будет сбивать цены.

– Я об этом думал, – признался Савельев, – но на этом вы заработаете в несколько раз меньше. А здесь никакого риска и быстрый доход. К тому же, вы обойдете своих конкурентов.

Антонио Эскуразо открыл деревянную коробку, извлек толстую сигару, откусил кончик золотыми щипцами, прикурил, жадно затянулся и выдохнул голубоватую струю дыма.

– И обо всем-то вы подумали, мистер Савельев. Не подумали только о том, что я могу отказаться.

– Ну что ж, дело ваше. Как говорят у нас в России, мое дело предложить, ваше – отказаться.

– Я не совсем понимаю славянские пословицы, – сказал Андреа Бузони, взглянув на своего приятеля.

А вот Антонио Эскуразо прекрасно понял смысл пословицы. Он продолжал нервно расхаживать по кабинету.

– Значит, десять миллионов?

– Да, десять, – сказал Савельев.

– За десять миллионов я, мистер Савельев, не могу купить эту документацию. Я не настолько богат.

– Ну что же, – поднялся с дивана Владимир Владиславович, – как говорят у нас в России, на нет и суда нет.

– Погодите. Может быть, мы сможем договориться.

– Если вы, синьор Эскуразо, сказали, что у вас нет таких денег, то о чем мы тогда можем договариваться?

– Мне надо подумать.

– У меня нет времени ждать.

– Но больше у вас никто не купит, мистер Савельев!

– Посмотрим. Мир большой, и желающих на подобный товар, думаю, предостаточно. Просто я хотел вам сделать услугу – помочь своим бывшим конкурентам, искупить свою вину перед вами. Ведь из-за меня вы потеряли довольно много денег, думаю, намного больше, чем десять миллионов. А потом потерять можно еще больше.

Савельев говорил очень убедительно, и его слова подействовали на Антонио Эскуразо и Андреа Бузони.

– Ладно, погодите. Выпейте виски. Я должен подумать хотя бы минут пять или десять.

* * *

Антонио Эскуразо уже давным-давно решил, что купит документацию за любые деньги, но он любил торговаться. Сам процесс доставлял ему неописуемое наслаждение. Ведь он вышел из семьи мелкого торговца рыбой и все свое детство провел на пропахшем рыбой базаре.

* * *

Владимир Владиславович Савельев все еще стоял посреди кабинета, опираясь ладонью о стол на витиеватых резных ножках. Савельев улыбался, но его брови были сведены к переносице, лоб бороздили складки. Это двусмысленное выражение его лица можно было истолковать и как недовольство, и как победу, но победу, доставшуюся очень дорогой ценой. Правда, его лица не видели ни Антонио Эскуразо, ни Андреа Бузони.

Итальянцы смотрели друг на друга, и их взгляды были более красноречивыми, чем любые слова.

Антонио Эскуразо качнул своей лысой головой и громко щелкнул пальцами.

– Хорошо, мистер Савельев, я решил. Я согласен на ваше предложение. Итак, девять миллионов.

– Я сказал десять, и ни цента меньше.

– А давайте, мистер Савельев, девять, с половиной – ни вам, ни мне.

Савельев ухмыльнулся. Его смешили эти итальяшки, готовые удавиться за каждый цент.

– Ну что же, девять с половиной, так девять с половиной.

– Андреа, – обратился дон Эскуразо к своему приятелю, – а ты проверил документацию? Там все в порядке, без обмана?

  113