– Она на удивление хорошо выглядит, – заметила Ди, с наслаждением сделав первый глоток ароматного горячего кофе.
– Да, – согласилась Джоан. – Несмотря на то, что мама по-прежнему очень слаба, это отмечают все. Особенно озадачены врачи. – Она грустно усмехнулась. – Впрочем, ошибиться в диагнозе было легко. Череда многолетних стрессов не могла не сказаться на ее здоровье.
– Помилуй, Джо, стрессы были твоим уделом. А леди Сибил ты, как хрупкую игрушку, всегда держала в вате.
– Я, может быть, и да, но вот о Роне Кинни этого сказать нельзя. Согласившись принять участие в довольно предосудительном мамином спектакле, он тоже решил извлечь из него выгоду.
Ди взволнованно откинула назад белокурые вьющиеся волосы. Наконец-то нашлось то, о чем она не знала.
– Ты хочешь сказать?..
– Да, он ее шантажировал. Сначала ограничивался тем, что потихоньку оттяпывал от Шелби по кусочку земли, а когда мама пыталась возмутиться, угрожал рассказать мне всю правду об этом «романе». Потом, пользуясь тем же рычагом, вознамерился получить все целиком – и меня в придачу. Иногда мне кажется, что именно с этой целью леди Сибил попросила меня отвезти ее умирать в Шелби.
– Какая гадость! – не скрывая отвращения, воскликнула Ди. Встав с кресла, она порывисто обняла подругу. В ее глазах стояли слезы.
– Да ладно, Ди, как видишь, в конечном итоге все обернулось к лучшему: две грозившие мне смертельные опасности – намечавшиеся развод с Филипом и новое замужество, о котором мечтала мать, – совпали во времени и дали никем не ожидаемый результат.
Джоан весело улыбнулась подруге, и в это время обе услышали крики на лужайке. Они поспешили к высокому окну и увидели, что мальчишки добились-таки своего. Поверженная деревянная решетка, увитая колючими зелеными плетями с еще не раскрывшимися бутонами, лежала на земле, а к виновато понурившей головы троице спешила, как могла, леди Сибил, время от времени грозя им изящной тростью.
Джоан заметила, что дождь прекратился и из-за быстро плывущих по небу облаков то и дело проглядывает солнце. Только это заставило ее предложить подруге:
– Вмешаемся?
Ди обрадовала возможность выйти на свежий воздух, и обе поспешили на поле битвы.
Когда они подошли, мальчики совместными усилиями уже установили решетку и теперь дружно утаптывали землю вокруг столбов, а вулкан леди Сибил постепенно затухал, лишь изредка выбрасывая словесный дым и пепел. И в это время из-за поворота аллеи вынырнул потрепанный, но ярко-зеленый пикап. Остановив машину, на лужайку ступил сутуловатый водитель и скрипучим, несколько манерным голосом произнес:
– Добрый день, леди. Извините за вторжение, но ворота были открыты, а я немного заплутал. Не соблаговолите ли сказать, где находится ферма некоего Кинни. Я слышал, она продается, и хотел посмотреть, стоит ли ее покупать.
Три женщины – две молодые и одна старая – отменялись многозначительными взглядами, но ответить взялся Крис. Он подробно объяснил незнакомцу, как доехать, и тот, садясь в машину, двусмысленно подмигнул Ди и Джоан.
Когда машина снова скрылась из виду, группа на лужайке несколько мгновений стояла без движения. Затем Джоан, уже начиная смеяться, заметила:
– Порода Кинни неистребима!
Смех подхватила Ди, а через пару секунд смеялись уже все – мальчишки просто от ощущения полноты жизни, леди Сибил – немного нервно, а из окна на них смотрели привлеченные шумом и тоже смеющиеся Филип и Эндрю.