ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  69  

— Подумать только — это произошло в один и тот же день! Врач сообщил мне хорошие новости, а ты пришла и заявила, что я нужен тебе в любом состоянии.

— «В радости и в горести, в здоровье и в болезни». Даже если бы анализы дали положительный результат, я все равно осталась бы с тобой. — Алисия поцеловала Пирса. — Но я так благодарна Господу, что они оказались отрицательными!

— И я тоже.

Он крепче прижал ее к себе.

— С первой минуты как я тебя увидел, я решил, что хочу дожить до глубокой старости. Мне не хватит и ста лет, чтобы налюбоваться тобой.

Приблизив губы ко рту Пирса, Алисия прошептала его имя. Они поцеловались глубоко и нежно, потом оторвались друг от друга. Ее пальцы скользнули по его щеке.

— У тебя будет на это время. Доктор говорит, что благодаря новому лекарству с твоей кровью скоро все будет в порядке.

Он с наслаждением гладил ее.

— Если я стану еще здоровее, чем сейчас, то рискую умереть от сексуального изнеможения.

Перевернув Алисию на спину, Пирс осторожно лег сверху.

— Пирс! — протестующим шепотом воскликнула она, когда наконец он оторвался от ее губ и перешел к шее. — Заниматься любовью в душе, где тебя никто не слышит, — это одно дело. Ты что, не помнишь, что у нас гости?

Нежно, но в то же время решительно он взял в руку оба ее запястья и поднял руки Алисии над головой. Теперь ничто не мешало ему любоваться ее наготой. Он даже сдул непослушную прядь волос, которая упала ей на грудь. Его теплое дыхание приятно защекотало ей кожу. Вот Пирс провел указательным пальцем по внутренней стороне ее руки к груди, и Алисия вся затрепетала, отвечая на эту ласку. Ее бедра непроизвольно раздвинулись и придвинулись к его ногам. Это движение свело на нет все ее возражения.

Свободной рукой Пирс слегка приподнял грудь Алисии и затеребил большим пальцем сосок.

— Мы с Картером заключили соглашение — мы не подслушиваем их, а они нас.

— Но ведь Джеффу всего три месяца! — ужаснулась Алисия и сладко вздохнула, когда Пирс провел языком по ее груди.

— Ты же знаешь, какой Картер изобретательный. Пирс взял в рот ее сосок. Внутри у Алисии все затрепетало.

Все, о чем они говорили только что, вылетело у нее из головы. Руки и губы Пирса нежно, но настойчиво подводили ее к наивысшему наслаждению. Алисия уже привыкла к тому, как охотно отвечает ее тело на его ласки, и все же не уставала изумляться силе своей реакции. Каждый раз когда они занимались любовью, она открывала нечто новое в себе и в своем партнере.

— Раздвинь бедра. Дай мне прикоснуться к тебе, — пробормотал Пирс.

Его рука скользнула по гладкой поверхности ее живота и опустилась ниже. Проведя рукой по волосам, он дошел до заветной впадинки и ощутил, как увлажнилось ее лоно — она была готова принять его.

— Ты прелесть, — прошептал он ей на ухо. Его искусные руки начали ласкать ее женское естество. Вскоре глаза Алисии затуманились от нарастающей страсти. Пирс провел подбородком, уже слегка покрытым щетиной, по ее груди и животу. Язык щекотал ей пупок, а пальцы властвовали внутри.

— Пирс, я хочу тебя!

— Я и так твой, дорогая.

— Нет, не так… Внутри!

Пирс немного приподнял ее. Бархатная плоть слегка коснулась ее лона, влажного от желания. Наконец он вошел в нее и проник так глубоко, что тут же почувствовал невыразимое блаженство этого сладкого плена.

И начался праздник любви. Он шептал ей на ухо нежные слова, и эта сладкая музыка звучала в такт движениям их сплетенных тел. Его ладони скользили по ее бедрам и ногам, поднимались вверх, чтобы одарить ласками грудь. И все это олицетворяло для Пирса женщину, любовь, наслаждение, страсть…

В порыве наивысшего наслаждения они крепко прижались друг к другу. Оргазм был неистов, но, как ни странно, полон нежности, и еще долго после этого их тела содрогались, не в силах сразу успокоиться.

Пирс слегка отодвинулся и, чуть приподнявшись на локте, заглянул в глаза Алисии. В них таилась такая бездна любви, что ему показалось — он сейчас утонет в ней. Высвободив руку, Алисия коснулась щеки Пирса, его волос, губ. Когда она заговорила, в ее голосе слышалось подлинное чувство:

— Я даже не подозревала, что значит любить по-настоящему, пока не встретила тебя.

Он провел рукой по ее волосам, коснулся губами бровей, носа, губ.

— А я не подозревал, что значит жить по-настоящему, пока не встретил тебя.

Эта ночь превратилась в подлинный праздник жизни и прославления любви. А сколько таких ночей еще предстоит!

  69