Но его вероломство — это отдельный разговор. Когда она обвинила Бека в том, что он ездил в бунгало, он бы мог объяснить ей ситуацию. А Мерчент намеренно заставил ее выставить себя идиоткой.
— Ну и как?
— Ты о чем? — переспросил шериф.
— Мистер Мерчент нашел что-нибудь?
Я не могу обсуждать ход расследования, Сэйри, пока Дело не закрыто. Уверен, ты понимаешь. Она отлично все понимала. Шериф устроил ей обструкцию.
— Вы говорите о расследовании. Значит ли это, что вы больше не считаете смерть Дэнни самоубийством?
— Самоубийство тоже преступление и должно быть расследовано. — Подавшись вперед, шериф негромко сказал: Мы просто выполняем свою работу, только и всего. Мы хотим быть на сто процентов уверены в том, что, половив рыб; в заливе, Дэнни в какой-то момент решил по неизвестно! нам причине расстаться с жизнью. Вероятно, мы никогда не получим всех ответов.
— Он оставил записку?
— Мы ее не нашли.
Возможно, Дэнни решил, что раз он такая незначительная фигура, что с ним не хотят даже разговаривать, то незачем оставлять и прощальную записку. И все-таки Сэйри поинтересовалась:
— Вам это не показалось странным?
— Почти в половине случаев самоубийств, которые я рас следовал, записок не было, — шериф смотрел на нее по-доброму. — Правда в том, что человек в таком состоянии даже самому себе не может объяснить, почему он так поступает. В таких случаях нам, оставшимся, приходится лишь принят!, то, с чем смириться невозможно.
Отличная речь, но даже если бы при этом он поглаживал ее по голове, даже тогда он не выглядел бы более снисходительным. Харпер по праву был членом мужского клуба. Она могла носить фамилию Хойл, но при этом оставалась всего лишь женщиной.
— А как насчет тех рыбаков, которые обнаружили тело?
— Если ты намекаешь на то, что они не те, за кого себя выдают, то мы их проверили. Они вне подозрений. С ними были их жены, и этих женщин просто трясло от увиденного в бунгало, поверь мне. У нас нет причин считать их кем-то, кроме случайных прохожих.
— Расскажите мне о Джине Айверсоне, — попросили Сэйри.
— Что?!
Она намеренно резко сменила тему разговора. Сэйри хотела посмотреть, как шериф прореагирует на это имя. И она увидела. Харпер побелел как полотно. — Сегодня утром, — как ни в чем не бывало продолжала Сэйри, — я отправилась в библиотеку и взяла там микропленку. В местных газетах отчеты о событиях оказались неполными и какими-то расплывчатыми, поэтому я нашла статью в «Тайме-Пикайюн», где говорилось об исчезновении Айверсона, аресте Криса и процессе над ним. Г Теперь Сэйри лучше разбиралась в фактах, связанных с обвинениями, выдвинутыми против ее брата. Юджин, или Джин, Айверсон был служащим на предприятии Хойлов. Почти с первого же дня работы ему удалось организовать ячейку профсоюза работников литейной промышленности. Хотя к его работе было невозможно придраться, он восстановил против себя управленцев тем, что сплотил вокруг себя недовольных.
В конце концов Айверсон пригрозил устроить забастовку, если не будут улучшены условия труда и меры безопасности, как того требует законодательство.
Угроза забастовки всполошила преданных Хойлам или запуганных ими рабочих. Многие из них не приветствовали создание профсоюза и не вступали в него. Мнения разделились, начались споры, и из-за этого снизилась выработка.
Хафф, желая избежать огласки, вмешательства правительственных чиновников и профсоюзов, назначил встречу между Айверсоном и представителями администрации, чтобы выяснить, нельзя ли добиться соглашения, которое устроило бы всех.
Во время встречи Айверсон разоблачил все мелкие уступки, которые предлагал Хафф. Он заявил, что его не купить крошечной прибавкой к зарплате и пустыми обещаниями об улучшении. Он объявил, что будет продолжать работать до тех пор, пока все работники предприятия не станут членами профсоюза.
Айверсон ушел с этой встречи, и больше его не видели.
— После того как Айверсон вылетел из зала заседаний, мой брат сказал, что агитатора пора заткнуть, — напомнила Сэйри шерифу.
На суде это подтвердили люди, находившиеся на той встрече. На перекрестном допросе, который вел Макгроу, они показали, что это была шутка. — Ред Харпер криво усмехнулся. — Также было отмечено, что, если человек хочет кого-то убить, едва ли он объявит об этом перед целой толпой.
— Хойлу позволено все.
Шериф Харпер устало взглянул на Сэйри. Она нажала еще: