ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  134  

— Джейд!

Она не пошевелилась. Голова ее лежала на руках. Его взгляд упал на ладонь Джейд. Пальцы были длинными, но рука — небольшой и хрупкой. Волосы в беспорядке рассыпались пышной волной, покрывая руки и бумаги, над которыми она заснула. Волосы, черные как смоль, прекрасно оттеняли белую кожу.

На щеке, видневшейся из-под волос, алел легкий румянец, брови были ровные и блестящие, как у фарфоровых кукол. Дыхание вырывалось сквозь чуть приоткрытые губы.

Диллону до боли захотелось дотронуться до нее. Стоя над ней, он не мог решить, что делать. Джейд не понравится, что ее застали в таком виде. Им обоим станет неудобно, и это может повлиять на деловые отношения. Он не хотел нарушать их из-за этой случайности.

Все говорило за то, что будет лучше оставить ее здесь. Если она проснется и заметит, что он вернулся, то сама может зайти к нему в вагончик и поговорить, если захочет. С другой стороны, они могут увидеться друг с другом рано утром.

Диллон подумал, что горящая лампа мешает, и решил ее выключить. Он потянулся к ней через стол, чтобы выключить.

В наступившей темноте Джейд внезапно проснулась.

— Нет! — закричала она, чуть не стукнувшись с ним головой.

— Джейд, это я.

— Не трогайте меня! — Она шарила руками по столу, нащупывая лежащие на нем предметы.

— Что с вами?

— Если вы дотронетесь до меня, я убью вас.

Диллон, удивленный такой реакцией, посмотрел на ее вытянутые руки и увидел блеск металла.

— Джейд, — сказал он спокойно, — это я, Диллон. — Он потянулся, чтобы включить лампу.

— Нет! — Она замахнулась в сторону его живота, держа в руке нож для разрезания бумаги.

— Господи!

Видимо, Джейд еще не совсем проснулась или так растерялась, что не понимала, что делает. Чтобы они не причинили друг другу вреда, Диллон наклонился над столом и схватил ее руки. Телефонный аппарат упал на пол, бумаги разлетелись, как осенние листья на ветру. Она откинулась к стене, срывая календарь с гвоздя.

Он тряс ее руки, но она не разжимала ту руку, в которой держала нож. Казалось, что в Джейд вселился бес, и Диллон понимал, что причиняет ей боль, крепко удерживая ее. Потом он извинится, но сначала надо удержать ее от попытки проделать дырку у него в животе.

Диллон еще сильнее сжал ее запястья и поднял ее руки, он прижал ее к стене. Она мотала головой из стороны в сторону.

— Сначала убейте меня!

— Джейд!

— Я вам не дамся. Вам придется сначала меня убить.

— Джейд!

Ему казалось, что он очутился в том ночном кошмаре, от которого она проснулась. Постепенно ее сопротивление ослабело. Она перестала болтать головой, грудь дышала ровнее.

— Кто это?

Он почувствовал ее прерывистое дыхание на своем лице.

— Это Диллон.

— Диллон?

— Ну да!

— Диллон…

— Да!

В изнеможении он склонил голову, прижавшись к ее лбу, перевел дыхание. Затем отпустил запястья. Ее руки безжизненно упали вдоль тела.

— С вами все в порядке? — спросил он хрипло.

Джейд кивнула головой. Он отошел от нее и включил лампу. Она все еще сжимала нож в руке, и он блестел на свету. Все могло кончиться иначе.

— Господи Иисусе, — произнес Диллон, — что, черт возьми, вы пытались сделать этой чертовой вещицей?

Джейд бросила нож на стол и без сил опустилась в кресло.

— Защитить себя.

Она была бледной, дрожала, но уже не выглядела слабой. Увидев, что она пришла в себя, Диллон дал волю своему гневу:

— Вы, черт возьми, чуть не выпустили мне кишки!

Джейд оперлась локтем на стол и откинула прядь волос с лица.

— Вы не должны были подкрадываться ко мне.

— Я не подкрадывался. Я поднял ужасный шум на улице, я дважды звал вас по имени.

— Почему вы меня не разбудили?

— Боялся испугать вас.

— О, поэтому вы просто навалились на меня, словно собирались придушить.

Наконец он потерял терпение и разразился упреками:

— А что вы делали здесь в такое время?

— Который час? — спросила Джейд, явно сконфуженная столь внезапным пробуждением.

— Не так уж поздно, — ответил Диллон. — Только начало двенадцатого.

— О Боже. — Она подняла телефон с пола. Дока она дозванивалась до дома, Диллон стоял около, уставившись на нее.

— Я рада, что вы вернулись вовремя, — сказала она, повесив трубку. — Кэти беспокоилась, но сказала, что не любит звонить и мешать мне, когда я работаю.

— Какого черта вам вздумалось оставаться здесь дотемна? — спросил Диллон сердито. — Скажите спасибо, что это я, а не кто другой вошел в дверь.

  134