Рональд успел отвести глаза в сторону, опасаясь, что приятель может многое прочесть в них. Мужчины, как правило, не отличаются проницательностью, но на Энтони это правило не распространялось. Он великолепно разбирался в людях.
Войдя в кабинет Рональда, друзья сели в кресла, и секретарша принесла им кофе.
— Я спрашиваю не о том, как она работает. Меня интересует, не заметил ли ты чего-нибудь странного в ее поведении? — продолжая начатый разговор, спросил Энтони, пригубив ароматный напиток.
Рональд чуть не поперхнулся, Рука, в которой он держал чашку, дрогнула, и горячий кофе пролился на письменный стол.
— Нет, ее поведение не показалось мне странным, — сказал он и стал тщательно вытирать капли кофе салфеткой, не поднимая глаз на Энтони.
— Неужели она не заводит с тобой разговоры о разных глупостях?
Рональд пожал плечами.
— Женщины всегда болтают о всякой ерунде. Я не считаю это странным.
Энтони рассмеялся.
— Это правда. Ты бы послушал моих сестер. В последнее время они как будто с ума сошли. Именно поэтому я и задаю тебе эти вопросы. Сестры вбили себе в голову, что должны устроить судьбу Джессики. Представляешь?
У Рональда упало сердце. В пятницу на вечеринке ему показалось, что сестры Флориан хотят свести его с Джессикой. Этого еще не хватало! Рональд не терпел, когда им пытались манипулировать. Чтобы усыпить бдительность Энтони, он сделал вид, что неправильно понял его слова.
— В этом нет ничего плохого. Они стараются найти работу для младшей сестры. Устроить ее на хорошее место. Джессика — прекрасная няня. Она без труда справляется со своими обязанностями. Не беспокойся, пока она работает у меня, я присмотрю за ней.
Знал бы ты, парень, что твоя сестренка свела меня с ума и я мечтаю заняться с ней любовью, подумал Рональд, стараясь не смотреть Энтони в глаза.
Если бы Энтони знал, какие мысли роятся в голове друга, то непременно отвесил бы ему оплеуху, чтобы слегка отрезвить и вернуть на землю. Однако Рональд не хотел признаваться, какому соблазну подвергается, живя под одной крышей с Джессикой. Он решил побороть искушение и дал себе слово ни при каких обстоятельствах не сближаться с младшей сестрой Энтони.
— Честно говоря, я рад, что она живет у тебя. Старшие сестры оказывают на нее дурное влияние. Они опекают ее на каждом шагу, мешают действовать самостоятельно. Джессика в нашей семье самая младшая, и все привыкли нянчиться с ней, считать ее несмышленой и не приспособленной к жизни. Она росла в тепличных условиях. То, что ее уволили из школы по сокращению штатов, на мой взгляд, оказало на нее благотворное воздействие. Думаю, это подтолкнет ее к принятию самостоятельных решений. Она должна выбрать свою дорогу в жизни. Пусть ошибается, ударяется в крайности, ищет себя! Я не удивлюсь, если она в ближайшее время совершит какой-нибудь дикий поступок.
— Я тоже, — мрачно проронил Рональд.
— Рад, что она находится под твоим присмотром.
— О да, конечно, я присматриваю за ней! — поспешно воскликнул Рональд.
Энтони встал, плотнее прикрыл дверь, а потом, вернувшись на свое место, заговорил о проблемах, связанных с виннипегским филиалом. И Рональд перевел дух.
Вечером Рональд намеренно задержался на работе. Он хотел приехать домой как можно позже. Войдя в кабинет, он на цыпочках, стараясь ступать бесшумно, вышел на антресоль. Ему не терпелось увидеть, что происходит в детской. Джессика готовила Клиффа ко сну.
— Ах ты мой зайчик, — ворковала она. — Какой же ты миленький! Когда ты вырастешь, то станешь таким же красивым, как твой папа. Но не таким вредным и заносчивым.
Рональд усмехнулся.
Раздев Клиффа, Джессика принялась купать его в ванночке, приговаривая:
— Твой папочка ведет себя вовсе не так, как бы мне хотелось. И, если он в ближайшее время не исправится, я не достигну той цели, ради которой пришла в ваш дом.
Рональд насторожился. Что бы это значило? Вероятно, Энтони был прав: Джессика задумала выкинуть какой-то фокус.
— Твой папа должен больше разговаривать со мной, — продолжала Джессика, купая ребенка. — Эта все, что мне нужно. Я очень рассчитываю на то, что он многое объяснит мне.
Рональд затаил дыхание, напряженно прислушиваясь.
— Вот так, Клифф. Дорнвилль, конечно, прекрасный городок. Честно говоря, я могла бы всю жизнь прожить здесь. Но это непозволительная роскошь. Я должна реализовать себя и найти свою дорогу в жизни.