– Как ты, Делия? – Отец подошел к ней первым, Фрэнк скромно стоял в сторонке.
– Сегодня значительно лучше, – заверила она. Берт выглядел вполне здоровым. Делия искоса взглянула на Фрэнка и, увидев, что он улыбается, снова перевела глаза на отца.
– Ты нас перепугала, Делия, – ворчливо заявил отец. – Я ничего не знал, пока... Фрэнк мне не сообщил.
Легкая заминка показала, насколько непривычно Берту Гриффину называть зятя по имени, из чего Делия поняла, что эта встреча мужчин не первая.
– Ты уже приходил сюда? – спросила она отца, и Берт торжественно кивнул.
– Сразу же, той ночью. Но ты была без сознания. Я подумал... – Отец замолчал, и Делия с удивлением поняла, что он волнуется. Ей казалось, отец равнодушен к ней, но сейчас он с трудом сдерживал слезы.
– Ну, теперь все хорошо, – как можно увереннее постаралась произнести она. Фрэнк поспешил к ней, словно ему было невыносимо оставаться на вторых ролях.
– И будет хорошо, – твердо проговорил он. – На следующей неделе я отвезу тебя домой. – И добавил, улыбаясь: – На этот раз я, возможно, стану запирать тебя.
– Я никуда не денусь. – Их глаза встретились, и на мгновение в мире не осталось никого, кроме них двоих.
– Я хотел отказаться от корпорации, – сообщил отец. – Но он мне не позволил.
– И правильно сделал, – упрямо заявил Фрэнк и нахмурился. – Какого черта вы тогда будете делать? И нечего впутывать Делию. Я не хочу, чтобы она вникала во все мелкие детали.
– Ну, не такие уж мелкие... – начал Берт, но Фрэнк тут же перебил его:
– Начинаем все заново. Мы ведь уже договорились. Компания называется «Корпорация Гриффин», и управлять ею будете вы. Я помогу, насколько это в моих силах, но основная ответственность ложится на вас. Когда-нибудь корпорация перейдет к Делии, как вы и планировали.
– Правильно. – Берт Гриффин с сожалением кивнул. – Больше мне нечего ей оставить. Но я чуть не развалил фирму...
– Это я развалил, – безжалостно уточнил Фрэнк. – Вы можете построить все заново, а что до Делии, так ее уже нечему учить, если верить Фреду Осборну.
– Возможно, я не захочу вернуться, – тихо вставила Делия, и мужчины встревоженно повернулись к ней. – Да ничего такого, – успокоила она их. – Я не пытаюсь цепляться за прошлое и горечи больше не испытываю. Теперь я хочу быть просто женой Фрэнка, вести хозяйство... и растить детей.
– Значит, компания перейдет по наследству вашим внукам, – обратился Фрэнк к Берту, с нежной улыбкой глядя на Делию.
– Тогда есть, ради чего стараться, – заметил Берт, сверкнув глазами.
Через две недели Фрэнк приехал за ней и предложил выбирать:
– Коттедж, или квартира? – спросил он, осторожно усаживая Делию в машину и садясь за руль.
– Квартира, – без колебаний выбрала Делия. – Все начиналось там. Попробуем начать снова оттуда.
– Ничего никогда и не кончалось, – заметил Фрэнк, озабоченно поглядывая на ее все еще бледное лицо. – Когда ты меня бросила, я все время торчал в квартире. Не мог заставить себя перебраться в коттедж. У нас насчет него было столько планов! Я вроде как превратил квартиру в музей воспоминаний о тебе. Господи, как же я тебя люблю! Ты – главное в моей жизни. С того самого момента, как я тебя впервые увидел.
Делия ласково коснулась рукой его щеки.
– Так Лоретты никогда не было, верно? – тихо спросила она, и Фрэнк покачал головой, печально улыбнувшись.
– Нет, моя милая. С первой нашей встречи никогда никого не было.
– У меня тоже, – заявила Делия, и он улыбнулся, рассеивая ее последнюю тревогу.
– Я знаю, милая, – мягко сказал он. – Знал всегда. Нам с тобой суждено быть вместе.
Позже, в теплой спальне, свернувшись около Фрэнка калачиком и положив голову ему на плечо, Делия мечтательно оглядывала комнату, где впервые принадлежала ему.
– Ты сотворил для меня чудо, – прошептала она, и Фрэнк нежно коснулся губами ее щеки.
– Я не умею творить чудеса, Делия, – тихо проговорил он. – Могу лишь цепляться за единственное имеющееся у меня чудо – то, которое я едва не потерял, дав волю мстительности.
– Я тебя не виню, – нежно заверила она. – Когда Лоретта мне все рассказала, я решила, что ты никогда меня не любил. Она рассказала о самоубийстве твоего отца и...
– Это был несчастный случай, Делия, – перебил ее Фрэнк. – Какая-то поломка в машине, и отец потерял управление. Он бы никогда не бросил маму. Они любили друг друга. Я всегда знал, что это несчастный случай, но слухи ползли, и я не в силах был их остановить. А во мне они разжигали ненависть. Когда я встретил тебя, решил, что мне нужно все: и ты, не ведающая правды, и моя месть. Я не испытывал жалости к Берту, хотя уже знал, что он твой отец.