ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  11  

Ветер на улице усилился. Хани подумала о Люке и забеспокоилась, не замерзнет ли он. Потом она вспомнила его худую фигурку, одетую в синюю куртку, джинсы, теплые ботинки и вязаную шапку, натянутую до самого лба, и улыбнулась. Нет, он не замерзнет.

Вдруг ее осенило, что если рассказать Джерри Весту о том, как сын привязан к Сократу, это, возможно, тронет его. Несомненно, он не лишен доброты.

Откуда-то из глубины дома раздался телефонный звонок, потом смолк — вероятно, Джерри ответил.

Открыв холодильник, Хани стала разглядывать его содержимое: нижняя полка была заставлена банками с пивом, на второй стояли баночки и бутылки с соусами и приправами, а также лежали упаковки с сыром. В морозилке была сырая говядина и несколько замороженных бифштексов. Принявшись всерьез исследовать съестные припасы, Хани обнаружила в хлебнице хлеб, в кладовой — кастрюлю с квашеной капустой, банки с кетчупом и острым мексиканским перцем, смесь из маринованных овощей. Закончив осмотр, она вернулась в спальню.

Джерри лежал, подложив под спину подушки, и читал какой-то журнал. Услышав ее шаги, он поднял глаза.

— Это звонил Рей, — объяснил он. — Он немного задержится, но ты, Медок, если хочешь, можешь идти домой.

— Нет, я ведь сказала, что останусь. А во сколько должен приехать этот Рей?

— Рей — мой сын. — Джерри усмехнулся.

— О… — только и смогла вымолвить пораженная Хани.

— Да, Медок. Когда-то я был женат, но теперь вдовец. Рей звонил предупредить, что сегодня школьный автобус опоздает.

Хани подумала, что Люк, должно быть, тоже звонил предупредить ее о том же, но, отправляясь в лес, она не взяла с собой мобильный, а после было не до этого.

— Значит, и Люк опоздает.

— Люк — это твой сын, Медок?

— Да.

Хани заметила, что Джерри рассматривает ее медленным ленивым взглядом, как бы заново оценивая. Она уже говорила ему, что у нее есть сын, но, по-видимому, он не придал ее словам значения и теперь оценивал эту информацию по-новому. Чувствуя, как взгляд Джерри опускается все ниже, Хани представляла, что он делает это не глазами, а руками. Его откровенная чувственность обжигала ее словно огонь. Она затаила дыхание, не замечая, как натянулась трикотажная кофточка, еле сдерживая вздымавшуюся грудь. Взгляды их встретились. У Хани возникло желание спрятаться, защитить свое тело от пронизывающих мужских глаз.

Взяв себя в руки, она вздернула подбородок и надменно спросила:

— Вы закончили?

— Нет, — тихо отозвался Джерри. — Хочешь узнать, чего бы мне сейчас хотелось больше всего?

— Нет! — чуть не крикнула Хани.

Он улыбнулся.

— Ты боишься, Медок? И как это ты только умудрилась выйти замуж и родить ребенка? Что за мужчина был твой муж?

— Он был совсем не похож на вас, — парировала Хани. Меньше всего ей хотелось обсуждать с Джерри свое замужество. Его взгляд проникал, казалось, в самую душу, пригвождая ее к месту.

Помолчав с минуту, Джерри спросил:

— В какую школу ходит твой сын?

— В начальную Лайлы Смитсон.

— Вот это да! Сколько же ему лет?

— Восемь с половиной.

— Почти столько, сколько и Рею. Ему в прошлом месяце исполнилось девять. Но я никогда не слышал, чтобы он рассказывал о Люке Бартоне, правда живем мы здесь недавно.

— Люк тоже не упоминал о вашем сыне, он немного застенчив и не слишком общителен.

— Как и его мама, — ехидно заметил Джерри.

Вспомнив, что собиралась приготовить обед, Хани повернулась, чтобы идти на кухню.

— Это все, что есть у вас из продуктов? — поинтересовалась она.

— Ну да. Там полно всего. Разве мало тебе четырех бифштексов, да и всего остального тоже?

— Но я не нашла никаких молочных продуктов и круп.

— А, ты о мальчишке. Только не надо затевать поучительных бесед о правильном питании, ладно, Медок? — Джерри устало закрыл глаза.

— Но у вас девятилетний сын, ему нужно сбалансированное питание.

— Он и без него растет как на дрожжах.

— То, что вы говорите, ужасно. То, что вы позволяете ребенку питаться одним мясом и острым перцем, неприемлемо.

— Черт, я же просил без нравоучений, Медок!

Хани разозлилась не на шутку.

— Ну вот что, мистер Вест. Вы несносный и отвратительный сквернослов и безответственный родитель.

Серые глаза Джерри сверкнули морозным холодом. Он выпрямился и сел. В эту минуту Хани порадовалась, что он не сможет встать с постели. В испуге она отшатнулась под напором его уничтожающего взгляда.

  11