ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  34  

Второй вопрос: почему он себя так ужасно вел? Он мог просто извиниться. Оправдаться выпитым вином или волнением по случаю скорой свадьбы.

Вместо этого он набросился на нее с вопросами, будто мальчишка.

Как все это не похоже на его обычное поведение! Еще месяц назад идея жениться на едва знакомой женщине показалась бы Доновану нереальной и абсурдной. Все идет кувырком с тех пор, как Сара появилась в его жизни. И он мучился только одним вопросом. Когда ему было лучше: тогда или сейчас?

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Миссис Левис, как поживаете? — спросил Донован пожилую женщину. Она вошла в его кабинет без стука. В одной руке у нее была сумка с продуктами, в другой — трость.

Он понял по выражению ее лица, что она не собирается спрашивать, как у него дела. Донован даже обрадовался этому, потому что в противном случае не знал бы, что ответить. С тех пор как он поцеловал Сару, прошло три недели, и, несмотря на то что он не мог думать о чем-либо другом, поцелуй так и не повторился.

— Как я поживаю? Он еще спрашивает, — пробурчала миссис Левис. — Не очень хорошо, Донован.

Казалось, она разговаривает сама с собой, но Донован решил не вмешиваться.

Женщина, которой было далеко за семьдесят и которая бы подала в суд на Донована, если бы он вслух назвал ее старой, открыла пакет и начала доставать чашки и тарелки.

— Что-то случилось? — осторожно поинтересовался он.

— Я решила не исключать Стюарта из завещания. Ты был прав. Он идиот, но не скупой. А то, что он идиот, так в этом виноваты его родители. Я не могу с ним так поступить.

— Ну что ж, уверен, он обрадуется, услышав такие новости.

Миссис Левис сколотила небольшое состояние и теперь приходила каждую среду во время ланча, чтобы обсудить изменения в своем завещании. Донован всегда ждал этих встреч как своего рода терапии. Пожилая дама болтала без умолку, а он ел и слушал. Когда у нее было хорошее настроение, он выклянчивал у нее рецепт какого-нибудь блюда.

Миссис Левис превосходно готовила.

— Я думаю исключить свою племянницу Салли.

Донован сделал заметку в блокноте. Он был рад, что миссис Левис отвлекла его от надоевших мыслей.

— Хорошо, Салли не в завещании. Могу я спросить почему?

Миссис Левис вручила ему тарелку и принялась рассказывать:

— Прошел слух, будто она считает, что я все контролирую. Я? Контролирую? Поверить не могу, откуда она это взяла? Только на прошлой неделе…

Донован слушал, время от времени кивал, когда было нужно. Попробовав наконец крабовый салат, который ему принесла миссис Левис, он тут же воскликнул:

— Я ни в коем случае не игнорирую ваши замечания по поводу Салли, но вынужден вас перебить. Это самый вкусный крабовый салат, который я когда-либо ел.

Миссис Левис просияла:

— Я так и знала, что тебе понравится. Мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы найти этот рецепт. Последний раз я делала такой салат на день рождения Херберта. Он его всегда любил. Хочешь знать секрет?

Секрет.

Донован хотел бы раскрыть секрет того, что происходит между ним и Сарой.

— Донован, ты слушаешь? Я спросила, не хотел бы ты узнать секрет этого рецепта?

— Простите. Я немного отвлекся. Вы же знаете, я с благодарностью приму все рецепты, которыми вы готовы поделиться со мной.

— Договорились. Добавляй немного укропа в приправу. Это улучшает вкус.

— Вы мне продиктуете весь рецепт? — мягко спросил он.

Миссис Левис улыбнулась.

— Так случилось, что я его тебе уже написала. Никогда не встречала мужчину, который бы так любил готовить. В свое время ты сделаешь свою жену самой счастливой женщиной в мире. — Она засмеялась и похлопала Донована по плечу.

— Так получилось, что у меня уже есть такая женщина на примете.

Зачем он признался? Он никому о свадьбе не говорил, кроме коллег. Донован вспомнил, что надо бы позвонить родителям. Приглашения должны рассылать на этой неделе.

Черт! Он ужасно не хотел говорить с ними об этом.

Как он мог объяснить родителям свою женитьбу на Саре, когда сам ничего не понимал? Нет! Он должен быть просто счастлив. В конце концов, это долгожданная свадьба, которая поможет в продвижении по службе. Он женится на женщине, которой не может причинить боль, так как нельзя ранить человека, который тебя не любит.

— Ах ты, лиса! — воскликнула миссис Левис. — Я приходила к тебе каждую неделю, а ты ни словом не обмолвился о таком грандиозном событии? Кто она?

  34