Он оглянулся, потом сделал своим сообщникам знак оставить их одних, Элинед поспешно обошла огромный стол из тяжелого дуба, за которым Рис разглядывал разложенные карты.
— Эти олухи внизу, похоже, готовятся к сражению. С чего такой переполох? У тебя ведь есть еще не меньше месяца до встречи с Глендовером.
— Мы выступаем раньше, чем собирались. Я как раз хотел предупредить тебя. И, прошу, без возражений! — предупредил он, заметив, что глаза Элинед округлились от удивления и щеки побагровели. — Я уже отдал все нужные распоряжения, чтобы тебя с почетом проводили домой, как только ты будешь готова. Поверь, у меня нет ни малейшего намерения портить тебе праздники!
— А почему так скоро? Готовится сражение? Он усмехнулся:
— Надеюсь, что нет, но заранее трудно сказать. Пока речь идет лишь о том, чтобы усилить один гарнизон.
— Какой именно?
— Замка Кэрли. Помнишь, тот самый, где мы остановились после пожара в деревне.
При этом неприятном напоминании на щеках Элинед заалели два ярких пятна.
— Ага, похоже, ты еще не забыла об этом, — невозмутимо произнес Рис, спрятав ехидную усмешку. — Я так и подумал, заметив, что, с тех пор как мы здесь, ты то и дело позволяешь своему норову брать верх над здравым смыслом.
— И что же случилось? Наверное, что-то очень важное, раз ты задрав хвост летишь в Кэрли, когда на дворе Рождество? — процедила Элинед ледяным тоном, стараясь не замечать сарказма, звучавшего в его голосе. В памяти вспыхнул образ красивой девушки, который не раз преследовал ее во сне с тех пор, как они уехали из Кэрли, и гнев ее вспыхнул с новой силой.
— Один из родственничков этих Дакре задумал сыграть с ними злую шутку. Оставил отряд в замке, чтобы было проще захватить его, и вернется осенью. Если отправиться прямо сейчас, думаю, я смогу наказать сэра Ральфа за предательство.
— Почему именно ты?
— А кого им еще просить?
— Что это за сэр Ральф? Кто он такой? Важная персона?
— Понятия не имею! Для начала можно предположить, что денег у него куры не клюют, раз ему по карману такой отряд. Он какой-то их дальний родственник из Шрусбери. Сэр Ральф Уоррен из Кэйтерс-Хилла — так его, по-моему, зовут.
— О, так я о нем слышала! Он на стороне Болингброка и довольно влиятельная фигура.
— Ну а мне-то что до этого? Как ты знаешь, я не из числа приверженцев короля Генри.
— А письмо принес тот паренек, что разыскивал тебя? Рис молча кивнул и бросил взгляд на карту.
— У меня достаточно времени, чтобы управиться с этим делом и вовремя встретиться с Глендовером. А ты можешь вернуться с кузеном Проктора. Он возвращается к себе в Уэльс с таким отрядом, что защита тебе обеспечена.
— Но я хочу, чтобы ты сам всегда заботился обо мне, Рис! — возразила Элинед, жалобно моргая огромными голубыми глазами, и Рис смог убедиться, что из них вот-вот брызнут слезы. — Только с тобой я чувствую себя в безопасности.
— Боюсь, тебе придется мириться с моим отсутствием, любовь моя. Тут уж ничего не поделаешь.
Элинед украдкой бросила на него подозрительный взгляд, все еще не уверенная, стоит ли закатывать истерику или оставить все как есть — от греха подальше! Подумав немного, она со вздохом решила, что умнее будет не выводить его из себя. Не прошло и нескольких секунд, как Элинед сообразила, откуда ветер дует, и, судя по всему, ей это не очень-то понравилось. За последние дни Рис довольно сильно изменился.
К тому же она вдруг припомнила, что он надолго уходил из дома, а вернувшись, никогда не мог толком объяснить, где проводит время. Рис сказал, что тот парнишка принес письмо из Кэрли… Вдруг у Элинед потемнело в глазах — так вот в чем дело! То вовсе не мальчишка! Это та самая переодетая сучка!
Пробралась в дом, змея, чтобы украсть у нее Риса!
И вот он, полюбуйтесь — сидит как ни в чем не бывало и делает вид, что поездка в Кэрли не более чем ловкий маневр. А у самого, несмотря ни на что, на уме только шашни с этой мерзавкой Джессамин Дакре! С какой бы радостью она сейчас отвесила пощечину этому самодовольно ухмыляющемуся обманщику!
Прикрыв руки пышной юбкой, Элинед в ярости сжимала и разжимала кулаки, сгорая от желания высказать все, что думает. Но вместо этого выдавила неестественную улыбку и подошла к нему почти вплотную. Пожалуй, стоит напомнить Рису, что он принадлежит ей. Может быть, хоть это вернет его с небес на землю.
— Рис, любимый, обещай, что будешь осторожен! Я так боюсь, когда мой будущий супруг подвергает себя смертельной опасности, — промурлыкала Элинед. Голос ее был сладким точно мед.