— Эй! — вознегодовала Люси. Но Нили что было сил прижала ее к себе.
— Меня чуть удар не хватил!
— Ма! — взвизгнула Баттон.
Стискивая в объятиях Люси и улыбаясь разгневанному младенцу, Нили уже понимала, что в очередной раз стоит на перепутье.
«Таурус» куда-то исчез. Место, которое занимала «Мейбл», опустело. И Нили пропала.
Мэтт обыскал дом, пытаясь найти хоть какие-то следы, но увидел лишь полупустой рюкзак Нили и стопку одежды рядом
Страх обрушился на него. Что-то неладно, он это чувствовал. Девочки к этому времени должны были вернуться, «Мейбл» следовало стоять у дома, а Нили…
Услышав стук дверцы автомобиля, Мэтт метнулся на крыльцо и увидел, что из «тауруса» выходит Нили. Он не собирался набрасываться на нее, но с удивлением услышал собственный истерический вопль:
— Где ты была?! Что происходит? — Найдя наконец достойного противника, обрушился на Уильямса, имевшего несчастье подвернуться под руку: — Опять вы к ней пристаете! Сколько можно?! — Не дожидаясь ответа, вновь приступил к Нили: — Где «виннибаго»? Где девочки?
Нили безразлично отвернулась от него, словно не видя и не слыша. Но тут подкатил фургон, за рулем которого сидела женщина-агент.
— Девочки в «Мейбл», — соизволила сообщить Нили — так холодно, будто обращалась к незнакомцу, и повернулась к Уильямсу: — Сколько времени вы можете мне дать?
— Не много, миссис Кейс. Нужно доложить боссу…
— Никаких докладов до моего распоряжения, — перебила Нили. — Мне необходим по меньшей мере час.
Уильямс жалобно вздохнул:
— Боюсь, это невозможно.
— Если не хотите войти в историю Секретной службы как агент, второй раз упустивший Корнилию Кейс, делайте, что вам говорят.
Сообразив, что все козыри у противника, Джейсон неохотно кивнул:
— Так и быть. Час.
Из дома на колесах появилась Тони. Люси тащилась следом, сгибаясь под тяжестью Баттон, оттянувшей ей руки. Видя, что девочка не спешит подойти ближе, Мэтт мгновенно понял, кто в ответе за все, что бы тут ни случилось. Взяв у Люси Баттон, Мэтт тихо велел:
— Немедленно в дом.
Малышка прильнула к его груди, как к самой мягкой подушке в мире. Веки ее опустились.
— Он меня убьет, — дрожащим голосом промямлила Люси.
— Я пойду с тобой. — Нили пошла вперед, не глядя на Мэтта. Спина прямая, как флагшток, плечи гордо расправлены.
Агенты тут же разделились. Одна осталась у переднего крыльца, второй направился к черному ходу. Только сейчас Мэтт осознал, что Нили всегда вела такую жизнь, под неусыпным взором охраны. Привыкла, что за ней постоянно наблюдают. Ни минуты уединения. Разумом он, естественно, это понимал, но совсем другое дело — увидеть все своими глазами.
Люси плюхнулась в коричневое плетеное кресло, безуспешно пытаясь принять независимый вид. Нили, строго поджав губы, уселась напротив, словно собиралась председательствовать на весьма неприятном семейном совещании.
Мэтт устроился на диване и, положив рядом спящую Баттон, скрестил ноги, чтобы девочка не упала. Нили наградила его презрительным взглядом.
— Надеюсь, это не для прессы? — высокомерно осведомилась она.
Он заслужил укол… и поэтому не обиделся. Что ж, сам напросился.
— Не доводи меня до крайности.
— Достаточно простого «да» или «нет».
— Не для прессы.
Люси с любопытством прислушивалась к перепалке, но пока никто ничего не собирался ей объяснять.
— Люси сбежала с Баттон, — медленно выговорила Нили. — И взяла «Мейбл».
Он предполагал что-то в этом роде. И в то же время сознавал, что Нили не задумываясь бросилась за помощью к двум правительственным агентам, хотя понимала, что в результате ее разоблачат.
Мэтт обернулся к Люси, вообразившей, что она сделается совсем маленькой, если сожмется в комочек и забьется в глубь кресла.
— Почему?
Люси подняла подбородок, готовая ринуться в бой.
— Я не отдам Баттон чужим людям!
— И поэтому ты рисковала ее жизнью?
— Я умею водить, — угрюмо буркнула она.
— Не умеешь, — возразила Нили. — Фургон едва не встал поперек дороги.
У Мэтта перехватило дыхание.
— Подобной глупости я не ожидал даже от тебя.
У Люси не хватило мужества огрызнуться, поэтому она набросилась на Нили:
— Это ты во всем виновата! Если бы не оказалась миссис Кейс, вы с Мэттом могли бы пожениться.
— С какой стати?! — рявкнул Мэтт. — И нечего сваливать с больной головы на здоровую! Ты едва не убила не только сестру, но и себя!