ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>




  141  

Бесс покачала головой в накрахмаленном чепце.

— Капитан Морган… Он ведь капитан, да? Чувствуется военная выправка. Так вот, капитан Морган очень настаивал, чтобы вы посмотрели дом. Я уже предупредила Джонстонов. Будет крайне невежливо, если вы не придете. Вы просто взглянете и все. Возможно, в этом гораздо больше смысла, чем вам кажется.

Морган прав. Бесс и в самом деле сочинила про них романтическую историю, с титулами и необыкновенными приключениями, заставившими их искать счастья в Новом Свете. Вздохнув, Фейт неохотно кивнула.

— Ладно, я посмотрю. И только. У меня слишком много дел, чтобы тратить попусту время.

— Что за глупости! Куда вам спешить? Сегодня чудесная погода. Возьмите с собой Джорджа. Он такой прелестный малыш. Ну-ка, давайте я вам помогу.

Не успела Фейт опомниться, как оказалась на улице с ребенком на руках. У задней двери ее поджидал мальчик, чтобы проводить в дом, находившийся буквально в нескольких шагах, что немного озадачило Фейт, но ей не дали времени на расспросы. Мысль о том, чтобы жить в таком великолепии, казалась чуточку абсурдной, но она не возражала против того, чтобы увидеть изнутри один из особняков, которыми восхищалась. Самый великолепный дом, который Фейт могла вспомнить, принадлежал викарию в одном из городов, где им пришлось жить. Он был темным и довольно мрачным, но просторные комнаты с мягкой мебелью, коврами и драпировками произвели на нее неизгладимое впечатление. Интересно, этот дом тоже отличается роскошью?

Морган с отвращением наблюдал, как прибыл Тоби в сопровождении брата и нескольких приятелей. Во время сессии ассамблеи большинство джентльменов в этот час было занято, но, судя по всему, среди поклонников Фейт были не только представители высшего сословия. По мере того, как слухи распространялись по городу, таверна заполнялась торговцами, сомнительными личностями и молодыми бездельниками, желавшими выпустить пар. Морган никогда не выходил из дома без шпаги и пистолета, но лишь немногие из собравшихся были вооружены, да и то заржавевшими мушкетами. Они пришли не убивать, а только подраться и поскандалить. Майлз явился в обществе тощего субъекта с ярко выраженными фамильными чертами, Морган чуть не поперхнулся глотком эля, вообразив на мгновение, что многочисленное семейство Гоулденов перебралось через океан в полном составе. Покачав головой, он жестом пригласил их присоединиться к нему.

— Далеко же вы забрались, джентльмены. Не думаю, что судебная тяжба способна разрешить эту маленькую проблему, но не стану возражать, если вы составите мне компанию.

Майлз окинул взглядом толпу, собравшуюся в зале.

— Я бы не сказал, что ты нуждаешься в компании. Где Фейт?

— Ушла осматривать дом, А где наши враги?

Майлз поморщился.

— В таверне Райли. Изображают из себя важных персон и проклинают отсутствие удобств. Если продолжат в том же духе, вылетят оттуда в самое ближайшее время.

Морган усмехнулся.

— Очаровательная семейка у моей жены, вы не находите? Пожалуй, нам следует поприветствовать их.

— На твоем месте я не стал бы тратить усилий. Если они не хотят застрять здесь надолго, им придется поторопиться, чтобы успеть вернуться на корабль. Хотя капитан охотно оставил бы их здесь.

Морган посерьезнел.

— Может, он согласится взять с собой Фейт? Ее нынешняя жизнь не идет ни в какое сравнение с той, которую предлагает ей бабушка.

Майлз хмыкнул, но тут же застонал при виде очередной кружки эля, появившейся перед ним. Пригубив ненавистный напиток, он не без иронии произнес:

— Постараюсь убедить ее в этом. В самом деле, зачем ей оставаться в этом городишке, да еще с тобой? Ведь виселицы тебе не избежать!

Морган бросил на него яростный взгляд, но в этот момент дверь распахнулась, и он переключил внимание на вошедшего мужчину. Его удивило, что Томас явился один, но он подумал, что разбираться с кузенами Монтегю поодиночке гораздо лучше. Откинувшись на стуле, он ждал, что будет дальше.

Миссис Нидем поспешила навстречу высокому джентльмену в парике и шелковом камзоле, который остановился у стойки, нетерпеливо постукивая рукой по полированной поверхности. Морган видел, как она нахмурилась в ответ на его вопрос и покачала головой. Затем, приметив Моргана, просияла и указала в его сторону. Мужчина повернулся и устремил на ирландца скучающий взгляд, однако напряженная поза свидетельствовала о том, что он далеко не спокоен. Насмешливо изогнув губы, Морган поднял кружку в приветственном жесте.

  141