ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Откровенные признания

Прочла всю серию. Очень интересные романы. Мой любимый автор!Дерзко,увлекательно. >>>>>

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>




  108  

Голос Хизи дрогнул. Впервые назвала она его так, как принято называть призраков. Теперь-то она знала: Дьена больше нет, хотя тело его пока не умерло.

— Ты и Квэй — вы были правы. Лучше бы мне не знать.

— Ты бы все равно узнала, рано или поздно, — заметил Тзэм.

— Да, но тогда уже все было бы кончено. Меня отправили бы вниз, к Дьену, или взяли бы к отцу. И тогда мне не пришлось бы увидеть то, что я увидела. Ты ведь не знаешь, Тзэм.

— Не знаю, принцесса.

— Я была бы много счастливее, Тзэм, если бы не пыталась разыскать его.

— В самом деле? — спросил Тзэм. — Стоит ли предаваться таким мыслям? Я был бы счастливей, например, если бы родился свободным, среди своего народа. А может быть, и нет. Откуда мне знать?

— Это вовсе не то же самое, — отрезала Хизи.

— Разумеется, — проворчал Тзэм. — Где уж Тзэму понять чувства принцессы!

Хизи попыталась рассердиться. Что за глупец этот Тзэм! Зачем он лезет ей в душу! Но вместо гнева она почувствовала глубокую грусть — и страх: что бы она делала без своего могучего друга?

— Ты всегда так добр ко мне, Тзэм. Прости меня. Может быть, мы с тобой в одинаковом положении.

Тзэм покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Ты, конечно, была права. Но я только хотел сказать: бесполезно гадать о том, что было бы, если бы было так, а не иначе.

— Откуда у тебя, слуги, такой разум, Тзэм?

Тзэм кашлянул — и рассмеялся невесело.

— Да, таков уж разум слуг, принцесса, если они вообще наделены каким-то умом.

Хизи задумчиво теребила складки платья.

— Я знаю, когда жрецы опять придут испытывать меня.

— И что же?

Хизи с безразличием махнула рукой.

— А пока… — начала она.

— Слушаю, принцесса! — откликнулся Тзэм.

— А пока ты передашь от меня кое-кому весточку.

— Весточку? — Тзэм с изумлением поднял брови.

— Да. Пожалуйста, скажи Везу Йид Ну, что мне хотелось бы встретиться с ним в Ониксовом дворике сегодня вечером, если ему будет угодно.

— Принцесса?

Хизи вздохнула.

— Я хочу вести себя как живой человек, — пояснила она. — А не то я сойду с ума.

Тзэм мрачно кивнул.

— Если ты спокойно посидишь здесь, я сейчас же пойду и скажу ему.

— Я побуду здесь еще немного, а потом отправлюсь в библиотеку. К вечеру придешь туда и проводишь меня к Везу.

— Хорошо, принцесса.

— Спасибо, Тзэм, — с жаром поблагодарила Хизи.

— До встречи, принцесса.

Тзэм поднялся и побрел прочь. Хизи поглядела ему вслед, все еще наслаждаясь солнечным зноем. Из кармана юбки она достала статуэтку полуженщины-полулошади и принялась вертеть ее в руках. Ездит ли на коне тот странный белокожий юноша из ее снов? Хизи решила — да, наверное. Он хороший всадник. Хизи была рада снам о лесах и этом юноше — по крайней мере ее тогда не мучили кошмарные сны, когда ей снились Дьен и Лэкэз. К сожалению, те, дальние сны приходили не так часто и были уже не такими яркими. Лес снился все более смутно, но зато юноша — гораздо отчетливее, чем прежде. Хизи неохотно поднялась со скамейки и отправилась в библиотеку.


— Я, конечно, не возражаю, — не уступала Квэй, — но тебе же не нравится этот Вез.

— Видишь ли, — поясняла Хизи, надкусывая сливу, — это совсем не имеет значения: нравится или не нравится. Кто только не ухаживает за девушками! И Тзэм говорит, что их обычно поощряют.

— Да, поощряют. Ты очень красивая девушка, Хизи.

— Лучше уж я была бы похожа на мешок с зерном! — фыркнула Хизи. — Это было бы в их вкусе. На мешок с зерном, у которого папочка — император.

— Наверное, — согласилась Квэй. — Но ведь знатных девушек немало. А ты к тому же и красивая — юноши это видят. С годами ты будешь очень привлекательна. Неплохо, если жена будет миловидна.

— Обо мне этого не скажешь, — запротестовала Хизи.

Квэй покачала головой.

— Погоди… И лицом, и фигурой ты в мать, я уже сейчас это вижу. И даже если ты будешь, как сестры, похожа на отца, — это тоже совсем не плохо. Они все красавицы.

— Но не такие, как его брат, — пробормотала Хизи.

Квэй, изумленная, отвернулась от плиты и пристально взглянула на Хизи.

— Что ты сказала?

— Ничего, — спохватилась Хизи. — Я просто пошутила.

— Твой дядя давно умер, Хизи, — сказала Квэй. — Какие тут могут быть шутки!

— Я знаю. — Хизи тыльной стороной ладони отерла с губ сливовый сок.

— Хорошо, — сказала Квэй, пытаясь переменить тему разговора, — а как твое свидание с Везом Йид Ну?

  108