ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Откровенные признания

Прочла всю серию. Очень интересные романы. Мой любимый автор!Дерзко,увлекательно. >>>>>

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>




  179  

Уильям Байрон пережил и сына, и внука — так что наследником стал внук его брата. После смерти Злого Лорда сверчки толпой покинули Ньюстед.

…будто в обители со множеством комнат… — Парафраз Ин.14:2 — «В доме Отца Моего обителей много».

…с картиной «норманнского аббатства» в последних песнях «Дон-Жуана». —

  • Но ближе к делу. Лорд Амондевилл
  • Отправился в фамильное аббатство,
  • В котором архитектор проявил
  • Готической фантазии богатство:
  • Старинный монастырь построен был
  • Трудами католического братства
  • И был, как все аббатства тех времен,
  • Большим холмом от ветра защищен.
  • Но монастырь был сильно поврежден:
  • От гордого старинного строенья,
  • Свидетеля готических времен,
  • Остались только стены, к сожаленью.
  • Густым плющом увит и оплетен,
  • Сей мрачный свод, как темное виденье,
  • Напоминал о бурях прошлых дней
  • Непримиримой строгостью своей.
  • В глубокой нише были, по преданью,
  • Двенадцать католических святых,
  • Но в грозную эпоху состязанья
  • Кромвеля с Карлом выломали их.
  • Погибло в те года без покаянья
  • Немало кавалеров молодых
  • За короля, что, не умея править,
  • Свой трон упорно не желал оставить.
  • Но, случая игрою спасена,
  • Мария-дева с сыном в темной нише
  • Стояла, величава и скромна,
  • Всех разрушений, всех раздоров выше,
  • И вещего покоя тишина
  • Казалась там таинственней и тише;
  • Реликвии святыни каждый раз
  • Рождают в нас — молитвенный экстаз.
  • Огромное разбитое окно,
  • Как черная пробоина, зияло;
  • Когда-то всеми красками оно,
  • Как оперенье ангелов, сияло
  • От разноцветных стекол. Но давно
  • Его былая слава миновала;
  • Лишь ветер да сова крылами бьет
  • Его тяжелый темный переплет.
  • .
  • Фонтан, из серых глыб сооруженный,
  • Был масками украшен всех сортов.
  • Какие-то святые и драконы
  • Выбрасывали воду изо ртов,
  • И струи пенились неугомонно,
  • Дробясь на сотни мелких пузырьков,
  • Которые бесследно исчезали,
  • Как радости земные и печали.
  • Монастыря старинного следы
  • Хранило это древнее строенье.
  • Там были келий строгие ряды,
  • Часовня — всей округи украшенье;
  • Но в годы фанатической вражды
  • Здесь были перестройки, измененья
  • По прихоти баронов. Уж давно
  • Подверглось реставрации оно.
  • Роскошное убранство анфилад,
  • Картинных галерей, большого зала
  • Смешеньем стилей ослепляло взгляд
  • И знатоков немного возмущало;
  • Как прихотливый сказочный наряд,
  • Оно сердца наивные прельщало.
  • Когда величье поражает нас,
  • Правдоподобья уж не ищет глаз.
  • Стальных баронов весело сменяли
  • Ряды вельмож атласно-золотых,
  • И леди Мэри чопорно взирали
  • На светлокудрых правнучек своих,
  • А дальше томной грацией блистали
  • В уборах прихотливо-дорогих
  • Красавицы, которых Питер Лили
  • Изобразил в довольно легком стиле.
  • Там были судьи с пасмурным челом,
  • В богатстве горностаевых уборов,
  • Карающие словом, и жезлом,
  • И холодом неумолимых взоров;
  • Там хмурились в багете золотом
  • Сановники с осанкой прокуроров,
  • Палаты Звездной сумрачный конклав,
  • Не признающий вольностей и прав.
  • Там были генералы тех веков,
  • Когда свинца железо не боялось;
  • Там пышностью высоких париков
  • Мальбрука поколенье красовалось;
  • Щиты, ключи, жезлы, ряды штыков
  • Сверкали там, и скакуны, казалось,
  • Военной возбужденные трубой,
  • Скребя копытом, порывались в бой.
  • Но не одни фамильные титаны
  • Своей красою утомляли взоры:
  • Там были Карло Дольчи, Тицианы,
  • И дикие виденья Сальваторе,
  • Танцующие мальчики Альбано,
  • Вернэ голубоватые просторы,
  • Там пытки Спаньолетто, как во сне,
  • Пестрели на кровавом полотне.
  • Там раскрывался сладостный Лоррен
  • И тьма Рембрандта спорила со светом,
  • Там Караваджо мрак угрюмых стен
  • Костлявым украшал анахоретом,
  • Там Тенирс, краснощекий, как Силен,
  • Веселым сердце радовал сюжетом,
  • Любого приглашая пить до дна
  • Желанный кубок рейнского вина.
  • .
  • Я мелочи такие описал,
  • Читателя считая терпеливым,
  • Чтоб Феб меня, пожалуй, посчитал
  • Оценщиком весьма красноречивым.
  • (Гомер такой же слабостью страдал;
  • Поэту подобает быть болтливым, —
  • Но я, щадя свой век по мере сил,
  • Хоть мебель из поэмы исключил!)

(«Дон-Жуан», 13, IV, LIX–LX1I, LXV–LXXII, LXXIV)

  179