Повисла возмущенная тишина.
— На нем небыло к'лпака — пробормотала одна из фигур в плащах.
— Нет был! Он завернул в капюшон руку! Ну-ка, где сказано, что так нельзя делать! — кричал Грош — Я же говорил вам! Он Избранный {66}, которого мы ждем!
— Остался последний тест — напомнил Почтенный Мастер.
— О каком это последнем тесте ты болтаешь, Джордж Эгги? Он доставил почту! — запротестовал Грош. — Лорд Витинари назначил его Почтмейстером, и он прошел по Маршруту!
— Витинари? Да ему пять минут от роду! Кто он такой, чтобы назначать почтмейстеров? Был ли его отец почтальоном? А дедушка? Посмотрите, кого он нам посылает! Ты сам говорил, это ползучие ублюдки, у которых нет ни капли чернил Почтамта в крови!
— Я думаю, этот может… — начал Грош.
— Он может пройти финальный тест — сурово прервал Почтенный Мастер — Ты знаешь, что это значит.
— Это будет убийство! — запротестовал Грош — вы не можете…
— Закрой рот, юный Толли, я не буду больше повторять! Ну, мистер Почтмейстер? Вы готовы пройти величайшее испытание почтальона? Вы готовы встретиться… — он сделал паузу для пущего эффекта, здесь как раз пришлись бы кстати несколько тактов зловещей музыки — с Врагом у Ворот {67}?
— Встречусь с ним и н'звергну его, если вы требуете! — воскликнул Мокрист.
Этот дурак назвал его Почтмейстером! Сработало! Говори так, как будто у тебя есть власть, и они поверят в это! О, и, кстати, "н'звергну" тоже было неплохо исполнено.
— Требуем! О да, требуем! — хором закричали почтальоны в длинных плащах.
К немалому удивлению Мкриста, Грош, бородатая тень в сумраке зала, взял его за руку и с энтузиазмом потряс ее.
— Извините, мистер Губвиг, совсем не ожидал я такого оборота. Они жульничают. Но с вами все будет в порядке. Доверьтесь Старшему Почтальону Грошу, сэр.
Грош отпустил его руку, но Мокрист почувствовал, что в ладони осталось что-то маленькое и холодное. Он сжал кулак. Совсем не ожидал?
— Ну что же, Почтмейстер — промолвил Почтенный Мастер — Это очень простой тест. Все что вам нужно сделать, так это просто устоять на ногах в течение одной минуты, хорошо? Уносим ноги, парни!
Разадался шорох длинных плащей, топот ног, потом вдали хлопнула дверь. Мокрист остался один в тихом, пахнущем голубями сумраке.
Да что же это за испытание такое? Он попытался припомнить все слова, что были написаны на здании. Тролли? Драконы? Зеленые твари с зубами? Он раскрыл ладонь, чтобы взглянуть, что Грош сунул ему в руку.
Это было очень похоже на свисток.
Где-то в темноте открылась дверь, потом захлопнулась снова. Послышался очень целеустремленный топот лап.
Собаки.
Мокрист повернулся, побежал через зал к стоявшему в дальнем конце постаменту и залез на него. Для больших собак такая высота не проблема, но, по крайней мере, отсюда будет удобнее пинать их в головы.
Потом раздался лай, и лицо Мокриста расплылось в улыбке. Раз услышав, этот лай ни с чем не перепутаешь. Он был не злобным, потому что исходил из пасти, способной разгрызть человеческий череп. Когда ты можешь такое, лучшей рекламы и не нужно. Новости и так быстро расходятся.
События принимали… иронический оборот. Они и в самом деле притащили сюда губвигзеров!
Мокрист выждал, пока не смог разглядеть в свете фонаря глаза собак и крикнул:
— Schlat!
Собаки остановились и уставились на него. Они совершенно явно ощущали, что дела пошли не по сценарию. Он вздохнул и слез с постамента.
— Послушайте — сказал он, положив руки им на крестцы, и нажимая вниз — Всем известен тот факт, что из города никогда не выпустили ни одной суки губвигзера. Это позволяет поддерживать высокие цены на породу… Schlat, я сказал!… а каждого щенка обучают специальным губвигзерским командам! Это старинный язык, мальчики! Schlat!
Собаки немедленно сели.
— Хорошие мальчики — похвалил Мокрист.
Верно его дедуля говорил: как только сможешь не думать об их способности за один укус оттяпать тебе ногу, они оказываются милейшими животными.
Он сложил ладони рупором и закричал:
— Джентльмены? Можете зайти, теперь безопасно!
Почтальоны наверняка подслушивали. Ожидали рычания и воплей.
Вдалеке открылась дверь.
— Идите сюда! — резко сказал Мокрист.
Собаки обернулись, чтобы взглянуть на кучку почтальонов. И зарычали, долгим непрерывным рыком.
66
The One — а вот вам и второй намек на «Матрицу», это, граждане, неспроста! —
67
Enemy at the Gate — напоминает название голливудского фильма про битву за Сталинград, который как раз и шел у нас в прокате под названием "Враг у ворот". Ну и другое значение тут есть, Терри без этого не может! Какое — поймете чуть позже J-