ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  56  

— Лживая дрянь!

Она даже не попыталась сделать вид, что не поняла его. Сердце упало. Следовало полагать, что рано или поздно он все узнает. Ничего, лучший метод защиты — нападение.

— Итак, Линк, — Керри вытянула руку вперед, словно пыталась остановить его, — прежде чем ты сделаешь какие-то выводы…

Он опустился на колени и встряхнул ее за плечи.

— Ты хотела сказать, прежде чем я сверну тебе шею.

Керри побледнела. Она ожидала, что он станет соблазнять ее, а не угрожать.

— Ты этого не сделаешь.

— Посмотрим, но прежде всего я хочу понять, к чему эта нелепая ложь?

Керри постаралась высвободиться, но Линк только сильнее сжимал ее плечи, лишая возможности двигаться.

— Я никогда не говорила тебе, что я монахиня.

— Значит, я сам это придумал?

— Ты слышал, как дети называли меня сестрой, и сделал неправильный вывод. Ты…

Он наклонился к самому ее лицу и гневно посмотрел в глаза.

— Но ты заставила меня поверить, что все это правда. Зачем?

— Чтобы защитить себя от твоих домогательств.

— Не льсти себе!

Ей так хотелось сказать в ответ что-то обидное.

— Я знаю, что у тебя было на уме. И не надо отрицать. Ты надеялся поразвлечься в пути и использовать меня для приятного времяпрепровождения.

— Ну, прямо Тарзан и Джейн.

— Не смешно. Ты сам заставил меня поцеловать тебя и переодеваться при тебе!

— Я не увидел ничего нового, что бы ты старалась прикрыть тем дурацким платьем! — заорал Линк. — И что бы ты ни говорила, леди, тебе самой понравилось со мной целоваться.

— Нет!

— Да!

Керри выдохнула и продолжала:

— Я не могла допустить, чтобы ты приставал ко мне при детях.

— Почему же тогда они называли тебя сестра Керри?

— Сначала, как только мы познакомились, они стали называть меня мамой. Я не хотела, чтобы они ко мне так относились. Я уже знала, что переправлю их в Штаты и у них будут новые мама и папа, и решила, что «сестра» будет звучать лучше. Не обвиняй меня в своих ошибках.

— Я обвиняю тебя в том, что ты выставила меня дураком!

— Я не хотела этого. — Керри едва сдерживала слезы.

— Да что ты!

— Правда.

— И как, мисс Бишоп, дочь одного из самых известных мошенников нашего времени, тебе понравилось дурачить меня? Ты всегда так себя ведешь?

Керри вздрогнула, услышав, как он назвал ее отца. Очевидно, Линк знает о ней все. Ей было обидно, что у него сложилось о ней такое мнение.

— Я не стремилась разуверить тебя, что я монахиня, чтобы мы могли сконцентрироваться только на деле.

— Черт! Ты врала, чтобы я не распускал руки.

— Да, именно так.

— И не смотрел на тебя похотливым взглядом.

— Да!

— Я уже не говорю обо всех поцелуях, которые тебе пришлось терпеть.

— Да!

— Видишь? Ты сама признаешь, что лгала мне.

— Я хотела признаться, — крикнула Керри.

— Странно. Ничего такого не помню.

— Когда мы целовались в последний день. До того, как сели в самолет. Я хотела… я пыталась сказать.

— Не очень настойчиво.

— Просто не получилось. Все произошло так быстро.

— Мы еще долго летели вместе в самолете.

— Мы ругались из-за денег. Я очень разозлилась на тебя.

— А когда мы уже прилетели? Кейдж и Дженни не подпускали тебя ко мне? Почему ты не рассказала? У тебя была тысяча возможностей.

— Потому что знала, как ты отреагируешь, и была права, как я вижу. Ты зол и… обижен.

Линк стал говорить неожиданно тихо:

— Дорогая, зол — совсем не то слово, которое может передать мое состояние. А если ты думаешь, что я обижен, значит, ты меня совсем не знаешь.

— Прости, Линк. Я не думала, что все зайдет так далеко. Правда я не хотела.

- Слишком поздно извиняться, Керри.

— Я знаю, что обманула тебя, но у меня не было выбора. — Она неожиданно по-детски оттопырила нижнюю губу. — Я была в отчаянии. Ты был очень мне нужен. Я не имела права поддаваться страсти. Мне было необходимо вывезти детей.

— Думаешь, я опять попадусь на ту же уловку и поверю тебе? Надеешься меня разжалобить? — Он рассмеялся. — Нет, милая. Я хочу отомстить тебе, дать почувствовать то же унижение, что недавно испытал я. Только это сможет меня успокоить.

— Что… что это значит? Что ты намерен делать?

— То же, что и в то первое утро. И заставлю тебя умолять меня.

— Нет!

Он резко подался вперед и прижался к ее губам, повалив на плед и накрыв своим телом. Керри сопротивлялась, но не могла отодвинуться ни на дюйм. Линк так крепко держал ее, что она не могла пошевелить даже головой.

  56