ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  98  

Выпив кофе и одевшись, я позвонила в "Хулиганы". Ответил Белленос.

- Привет, - сказала я.- Могу я поговорить с Дермотом? Ему уже лучше?

- Он в порядке, - ответил Белленос, - Он как раз на пути к твоему дому.

- Прекрасно! Слушай, ты случайно не знаешь... Он восстановил охранные чары вокруг дома или я без защиты?

- Окстись, как ты можешь быть незащищённой рядом с фейри? - Белленос пытался звучать серьёзно.

- Никаких двусмысленностей!

- Ладно, ладно, - сказал он и, могу поспорить, просиял своей острозубой улыбкой. - Я лично установил защиту вокруг твоего дома, и уверяю тебя, она крепка.

- Спасибо, Белленос, - скзала я, не испытывая ни малейшего счастья по поводу того, что именно он, заслуживший лишь толику моего доверия, был ответственен за мою охрану.

- Пожалуйста. Хочешь верь, хочешь нет, но я не хочу, чтобы с тобой что-либо случилось.

- Приятно это знать, - сказала я равнодушным голосом.

Белленос рассмеялся.

 - Если тебе будет слишком одиноко там, в лесу, ты всегда можешь позвонить мне, - сказал он.

- Хм. Спасибо, - ответила я.

 Эльф заигрывал со мной? Это не имело никакого смысла. Скорее, он хотел меня съесть, и не в переносном смысле.

Может быть, лучше не знать. Мне было любопытно, как Дермот доберется сюда, но не настолько, чтоб звонить Белленосу снова.

Убедившись, что Дермот возвращается, я обдумала список дел для подготовки к празднику. Я уже попросила Максин Фортенберри приготовить её знаменитый пунш. Я должна была забрать торт из пекарни. Мне не нужно было идти на работу ни в тот день, ни на следующий, что, несмотря на большую потерю чаевых, оказалось очень удобным. В итоге мой список дел выглядел следующим образом: днём - завершить все приготовления к празднику, ночью - убить Виктора, завтра - приём гостей.

Вместе с тем, как любая начинающая хозяйка приёма, я собиралась посвятить себя уборке. Моя гостиная смотрелась неважно после временной экспозиции всего этого хлама из мансарды. Я начала сверху-вниз, стирая пыль с картин, мебели, и наконец, с плинтуса. Затем всё пропылесосила. В том же режиме я убрала коридор, мою и гостевую спальни и ванную в коридоре. Разбрызгивая средство для очистки, я привела в порядок кухню. Я уже собиралась мыть полы, когда увидела Дермота во дворе. Он приехал на помятой Шеви компакт.

- Где ты взял машину? - окликнула я с заднего крыльца.

- Я её купил, - гордо ответил он.

Я надеялась, что он не использовал магию фейри или что-то в этом роде. Я побоялась спрашивать его об этом.

 - Дай взглянуть на твою голову, - сказала я, когда он вошел в дом.

 Я осмотрела его затылок, где была рана. Тонкая белая полоска и всё, больше ничего.

 - Поразительно,- сказала я.- Как ты себя чувствуешь?

- Лучше чем вчера. Я готов вернуться к работе.

 Он прошел в гостинную.

 - Ты занималась уборкой, - сказал он. - Какое-то особое событие?

- Да, - сказала я, хлопая себя по лбу. - Прости, забыла тебе сказать. Завтра я устраиваю для Тары Торнтон - Тары дю Рон - праздник, посвященный её будущему материнству. Клод считает, что она ожидает близнецов. Ох, и она получила этому подтверждение.

- Могу я прийти? - спросил он.

- Я не против, - сказала я, опешив. Большинство человеческих парней предпочли бы накрасить себе ногти, чем пойти на такую вечеринку. - Ты будешь единственным мужчиной там, не будет ли тебе скучно?

- Звучит отлично, - сказал он, улыбаясь своей самой красивой улыбкой.

- Тебе, скорее всего, придётся прикрыть уши и ты миллион раз услышишь, что ты похож на Джейсона, - сказала я. - Нам надо будет как-то объяснить ваше с ним сходство.

- Просто скажи им, что я твой двоюродный дед, - сказал он.

На один весёлый момент я вообразила, что так и делаю. Хотя и с некоторым сожалением, но я вынуждена была отказаться от этого.

 - Ты выглядишь слишком молодо, чтобы быть моим двоюродным дедом, к тому же здесь каждый знаком с моим генеологическим деревом. С человечечкой его частью, - поспешно добавила я. - Но я что-нибудь придумаю.

Пока я пылесосила, Дермот просмотрел большой ящик с фтографиями и меньший с документами, до которых я ещё не добралась. Казалось, он очарован фотографиями.

 - Мы не используем такую технологию, - сказал он.

Убрав пылесос на место, я села рядом с ним. Я бы попыталась сложить фотографии в хронологическом порядке, но это было бы сделано поспешно и я была уверена, что мне пришлось бы это переделывать.

  98