ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  76  

— Что я могу сделать?

— Странно, что ты об этом спрашиваешь. — На этот раз она прошла через «загон», не обращая внимания на вопросительные взгляды, прямо к себе в кабинет и закрыла дверь. — Готов к скучной сидячей работе?

— Предпочитаю называть это специальным компьютерным заданием. Мне нравится этот огонек в ваших глазах, лейтенант.

«Офелия учуяла кровь, — подумала Ева. — Мы взяли кровавый след».

— У меня появилась одна идея. Собираюсь проверить версию о том, что Свишеры могли быть не первыми. Это нечто типа крещендоnote 12. Разве не так ты это называешь, когда таскаешь меня на симфонические концерты и всякую такую муть?

— Все правильно, дорогая моя невежда. Но Финн уже проверял сходные преступления по архивам Интерпола.

— А мне нужны не сходные — не обязательно налеты на жилище с истреблением всех обитателей. Но нечто имеющее отношение. Вот моя теория. Если кто-то был настолько зол на одного или нескольких членов семейства Свишер, что вырезал их всех, может, были еще люди, на которых этот хрен злился? Поэтому нам надо вернуться в прошлое, провести поиск логических связей… ну, хоть для начала поищем логику! Школьные работники — кто-то связанный со школой и погибший или, скажем, исчезнувший за последние три года. Эти типы терпеливы, но слишком горды и самоуверенны. Вряд ли они будут тянуть дольше.

— Ну, тогда надо присмотреться к врачам и медработникам, как-то связанным с Кили или Грантом Свишер.

— Быстро соображаешь. Адвокаты, выступавшие против Гранта Свишера в судах, судьи, слушавшие дела, социальные работники. Клиенты обоих — умершие или пропавшие без вести.

— За тот же период?

— Да… Нет, погоди! Черт, возьми шесть лет. Лучше расширить поиск. Если я права, и Свишеры оказались вишенкой на торте, мы что-нибудь найдем. Все, что произошло после, могло быть всего лишь исправлением одной-единственной небольшой ошибки. Если найдем связь, она приведет к чему-то еще. И тогда я закрою дело и засуну его им в глотку.

— Ты меня возбуждаешь.

— Найди мне что-нибудь, а там посмотрим, кто кого возбуждает. Ты с этим справляешься ловчее, чем я.

— Дорогая, в постели ты настоящая амазонка!

— Я имела в виду сидячую работу, умник, — огрызнулась она, чувствуя, как кровь вскипает пузырьками, словно шампанское. — Я возьму на себя школьную версию, она самая маловероятная. Если хоть что-то всплывет, любая мелочь, — звони мне.

Еве предстояло провести брифинг. Она собрала все необходимые документы и направилась к кофеварке, но остановилась на полпути. Она и без того была слишком сильно возбуждена, не нужен ей кофе. Лучше промыть организм. Она взяла бутылку воды, открыла дверь кабинета и столкнулась лицом к лицу с майором Уитни.

— Извините, сэр, я не знала, что вы здесь.

— Только что вернулся. Выражал соболезнования семьям Найта и Престона. — Он заметил бутылку у нее в руке. — Что, кофе теперь выпускают в прозрачном виде и в бутылках?

— Это вода, сэр.

— Может быть, ад замерз, а мне не доложили?

— Извините, я не… Ах да, — Ева, нахмурившись, посмотрела на бутылку. — Я решила, что хватит с меня кофеина.

— А вот я не отказался бы от дозы.

— Конечно, сэр. — Она оставила все свои вещи на столе и вернулась к кофеварке.

— Мне известно, что у вас намечен брифинг. Он подождет. Мне также стало известно, что художник вызван для работы с потенциальным свидетелем.

— Я думаю, это надежный источник, майор. Я затребовала детектива Янси. Я еще не составила рапорт по результатам допроса.

Он принял у нее чашку кофе.

— Я видел детектива Пибоди, поэтому суть мне известна. Я буду присутствовать на вашем брифинге и на этот раз хочу получить полную информацию. Но сначала нам нужно обсудить кое-что еще.

Когда он закрыл дверь ее кабинета, Ева невольно вытянулась и расправила плечи, но тут же вспомнила Трухарта и велела себе сбросить напряжение.

— Присядьте, лейтенант.

Она села на стул для посетителей, предоставив ему чуть более прочное кресло за своим столом. Но он не сел, так и остался стоять с чашкой кофе в руке.

— Тяжело терять людей. Тяжела сама мысль о том, что твои приказы заставляют людей рисковать жизнью. — Уитни взглянул на доску. На ней уже появились фотографии двух полицейских. — Но нам с вами уже случалось терять людей.

— Да, сэр.

— И все же привыкнуть к этому невозможно. С каждым расставаться тяжело. Легче самому выполнять приказы, чем отдавать их. И все-таки вам придется нести это бремя и не задавать себе вопросов о том, нельзя ли было что-то сделать иначе. Вы исполнили свой долг, Даллас, как и ваши люди исполнили свой. Возможно, нам еще предстоят новые потери в преследовании мерзавцев, которые это сделали. Но вы обязаны без колебаний отдавать приказы, делать свое дело, не пытаясь предвосхитить негативный результат.


  76