ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  45  

По ступенькам громко застучали каблуки. Молодая женщина в возрасте Хилари вошла в комнату.

«Она проснулась», — сказала Рут. «Заходи».

Подошла женщина. Она была вызывающе сильной, определенно, похожей на Рэйвен. Длинные золотисто-каштановые волосы с неестественной белой прядью спереди. Крепкое тело с гладкими рельефными руками и кельтской татуировкой в верхней части правого плеча. Основное впечатление производили облегающие черные брюки, безрукавая футболка и черные туфли, в которые она была одета. Это Кейт, догадалась я. Она была по-настоящему жесткой, но в то же время женственной. Абсолютно такая, как вы себе представляете женщину — эксперта по защитной магии, которая должна выглядеть агрессивной и крутой.

«Алиса, это Кейт», — сказала Рут, подтверждая мое предположение.

«Привет, Алиса», — сказала Кейт, садясь на пол рядом со мной. «Как себя чувствуешь?»

«Словно только что разбила головой миллион тарелок».

Она улыбнулась, — «Что ж, по крайней мере, чувство юмора всё еще в порядке. Это хороший знак». Она взглянула на Рут, — «Сэм выяснил что-нибудь?»

«Еще нет», — Рут покачала головой. «Итак, что думаешь ты?»

«Ну», — начала Кейт, покручивая одно из множества ее серебряных колец, «это чем-то похоже на Уну. Я чувствую те же вибрации остаточной энергии, что обычно обнаруживаю после того, как она удостаивает нас своим присутствием. Они не совсем одинаковые, но довольно сильно похожи».

«Но как Уна может оказаться здесь?» — спросила Рут, взволнованно прикладывая руку к своей голове.

«Ума не приложу», — ответила Кейт. «Раньше она никогда не перемещала свою энергию таким образом. Это что-то абсолютно новое. Чарли отлично защитил дом, тем не менее, я добавлю еще один уровень защитных заклинаний перед уходом. Это всё, что я могу додуматься сделать».

«Богиня», — простонала Рут с паникой в голосе. «О, Богиня. Это распространяется».

Из кухни вышел Сэм. Он посмотрел на Кейт, и она повторила ему то, что только что говорила Рут. Затем он подошел ко мне.

«Привет, малышка», — сказал он, садясь на корточки.

«Сожалею насчет тарелок», — сказала я.

Он расплылся в мальчишеской улыбке и погладил мои волосы.

«Ладно», — сказала Кейт, — «Мне пора возвращаться. Не волнуйся, Алиса. Мы заколдовали дом на время. Спокойно отдыхай сегодня вечером. Если у вас появятся еще какие-нибудь проблемы, Сэм, я на связи».

Кейт нежно похлопала Рут по плечу, надела черную кожаную куртку, перчатки и пошла.

«Хочешь, чтобы я осталась?» — спросила Рут. «Или, я уверена, Эвелин уже дома. Мы можем позвать ее…»

"Нет," — сказал Сэм вставая. — "Давайте не будем. Мы сделали всё, что могли. Алиса должна отдохнуть. Здесь ничего нет. Я не вижу ни какой угрозы."

Она и Сэм смотрели друг на друга долгим взгялдом, будто общались телепатически (что они возможно и делали). Наконец Рут кивнула.

«Примочки подержи еще полчаса», — сказала она Сэму. «Также, пропитай марлевую повязку отваром бархатцев и яблочным уксусом. Ее ты сможешь приложить к ушибам завтра. Однако я всё равно проверю, как идет выздоровление».

После того, как Рут ушла, мы с Сэмом сидели за кухонным столом и пили чай из бумажных стаканчиков, которые у него остались после пикника. Сэм одолжил мне уютный банный халат, поскольку я была не в состоянии натянуть свою футболку поверх примочек, которые Рут пластырем прилепила на мою грудь. Кухня выглядела более-менее нормально, лишь по углам лежали груды сметенных осколков разбитого стекла.

"Завтра," — сказал он, — "я возьму выходной. Как насчёт того, чтобы пойти в Салем? Ты знаешь, надо уйти отсюда на некоторое время."

"Звучит неплохо," — сказала я, протягивая перевязанную руку, чтобы принять печенье, которое он передавал мне от прилавка. Он посмотрел на меня так, словно хотел что-то сказать, но не знал как.

"Что?" — спросила я, переломив печенье на две части.

"Некоторые из тех блюд," — сказал он тяжело глядя на меня своими голубыми глазами, — "я видел, как они взорвались в воздухе. Они отклонялиь."

«У меня есть магические силы», — тихо сказала я. Хоть в этом и не было ничего постыдного, я относилась к данному обстоятельству, как к какому-то грязному секрету. До сих пор это казалось чуждым.

"Это не возможно," ответил он, качая головой.

«Понятия не имею как и почему, но это так», — сказала я. «Честно».

"Богиня," — сказал он. — "Так ты всё это время могла полностью творить магию?"

  45