ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Шелковые узы

Естественно, "туПизм прочитанного". Очепятка >>>>>

Шелковые узы

Кстати, так и осталось тайной, кто же всё-таки станет наследником состояния?! Мамаша с сыном так добивались наследства,... >>>>>

Шелковые узы

Очень даже мило Единственно, немного раздражает то, что авторица писала то ли немного выпиМши, то ли страдая... >>>>>

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>




  41  

Лу повесил свое снаряжение на забор кораля и, надев на лицо улыбку, направился к Молли.

Молли почти не слышала, о чем говорили профессор и Эл-Джей Уиллард. Она увидела приближавшегося к ней Лу и почувствовала дрожь в коленях. Неужели они целовались только вчера вечером? Ей казалось, что с тех пор прошла целая вечность. Как жаль, что она не может поцеловать его прямо сейчас!

На нем был бледно-сиреневый пуловер и жилет из блестящей коричневой кожи, подчеркивавший его широкие плечи. Потертые джинсы плотно облегали плоский живот и стройные бедра. На талии – широкий кожаный пояс с квадратной серебряной пряжкой, блестевшей на солнце. На смуглой шее – сиреневая хлопчатобумажная бандана, на голове – темно-коричневая ковбойская шляпа. В руке – пистолетная кобура.

Он шагал уверенной походкой, помахивая руками в такт ходьбе.

– Всем доброе утро, – сказал он, подходя ближе.

– Доброе утро, Лу, – отозвался профессор, тепло пожав протянутую руку.

– Привет, Лу, – поздоровался Эл-Джей Уиллард. – Я сказал им, что ты не будешь возражать, если мисс Гейер посмотрит, как ты объезжаешь гнедого жеребца.

– Если ты не хочешь, Лу, я могу… – начала Молли.

– Я не против, – произнес Лу. – Чем больше народу, тем веселей.

Разговор зашел о лошадях, и Лу легко завладел вниманием маленького кружка слушателей.

Даже старый хозяин ранчо кивал, приговаривая:

– Да, да, все так, сынок. – Затем Эл-Джей обратился к Молли и профессору: – Впервые вижу такого ловкого наездника, как этот парень. Ему просто нет равных.

Молли пропустила эти слова мимо ушей, сосредоточив все внимание на Лу. Сильный и высокий, он стоял рядом с ней, небрежно поигрывая зеленой ленточкой, свисавшей с ее соломенной шляпки.

Наконец отпустив ленточку, он прижал ее пальцами к обнаженной ключице Молли, и ей стало трудно дышать.

– Ну что ж, пожалуй, пора начинать, – сказал он, и Молли облегченно вздохнула. – Пойдем, Фонтейн. Я посажу тебя в первый ряд. – Он взял ее за руку и повел к ограде кораля, Эл-Джей и профессор последовали за ними.

Оглянувшись через плечо, чтобы убедиться, что их никто не услышит, Лу нагнулся к Молли и сказал:

– О Господи, как я хочу тебя поцеловать! Прямо здесь, сейчас. – Он коснулся ее нижней губы мозолистым большим пальцем. – Прямо сюда.

Губы Молли дрожали. Она испугалась, что он и в самом деле поцелует ее прямо сейчас. Она открыла рот, чтобы возразить, по Лу не дал ей сказать ни слова.

– Стой здесь, милая. Если проклятый мустанг ринется в эту сторону, быстро отскочи назад. – Он коснулся ее щеки и ушел.

Молли шагнула к ограде кораля, привстала на цыпочки и положила руки на верхнюю перекладину. Лу открыл калитку и вошел внутрь. В этот момент, точно по мановению волшебной палочки, появились ковбои. Звенели шпоры, звучал смех, воздух наполнился сигаретным дымом. Мужчины выходили из амбаров, барака и походной кухни. Все они тут же заметили Молли и стали хихикая тыкать друг друга локтями, словно расшалившиеся школьники.

Молли не обращала на них внимания. Смотрела только на Лу.

Лу стоял в сосновом корале и как всегда неторопливо надевал кобуру. В зубах у него была сигара. Экономя движения, он взмахнул портупеей и быстро обернул ее вокруг своих стройных бедер, как матадор, который взмахивает плащом. У Молли пересохло в горле.

Лошадь громко заржала, и Молли подняла глаза. Огромный великолепный гнедой вошел в кораль. Его острые копыта вздымали кверху пыль, большие глаза были круглыми от страха и ненависти.

Лу подошел ближе и сдернул с ограды свое лассо. Мужчина по кличке Пума запрыгнул на ограду и стал поддразнивать Лу:

– Надеюсь, этот конь не опрокинет тебя на задницу, ведь ты не хочешь опозориться перед своей хорошенькой белокурой девчонкой.

Лу только улыбнулся в ответ, еще ниже надвинул на глаза свою шляпу, достал из кармана перчатки, натянул на руки.

Все глаза были устремлены на высокого стройного ковбоя, который спокойно пересек кораль, подбираясь все ближе к мятущемуся жеребцу. Лу ловко вскинул лассо и начал раскручивать его над головой, потом с поразительной точностью и молниеносной быстротой бросил веревку. Большая петля взметнулась в воздух и упала на гладкую потную шею коня.

Испуганное животное заржало и взвилось па дыбы. Лу, не выпуская изо рта сигары, вдавил каблуки в грязь и позволил испуганному жеребцу протащить его вокруг кораля.

Конь громко ржал и метался из стороны в сторону. Его большие глаза выкатывались из орбит, скользкое тело дрожало. Наконец-то Лу выплюнул сигару на землю.

  41