ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Счастье и тайна

На этом сайте есть эта же книга с другим названием, "Тайна поместья"! Не совсем любовный роман, как и все, в принципе,... >>>>>

Мечты о счастье

Накручено Но... читается легко и любовь-морковь >>>>>

Трудное примирение

Комментариев больше чем сам роман >>>>>

Музыкальный приворот. Часть 2

Ну, так себе! Много лишнего, очень много. Это сильно раздражает. Пишет автор не очень. Если убрать 70% лишнего... >>>>>

Проказница

Наверное, это самая тупая и не интересная книга, которую я когда-либо читала! >>>>>




  112  

В сорок шестом его выгнали с работы за стихотворный фельетон, и он устроился в краеведческий музей, где хранителем работал друг Циолковского, бывший соловецкий узник Владимир Зотов. Он знал наизусть десятки шедевров Серебряного века, особенно любил Гумилева – и Панченко тоже влюбился в него и признавался позднее, что без Гумилева не оценил бы ни Мандельштама, ни Ахматову: «Он прямолинейней, проще, к ним лучше приходить через него…» У него были тогда отличные военные стихи, но, как и Слуцкий, он вынужден был держать их в столе либо в памяти. Знаменитая впоследствии «Баллада о расстрелянном сердце» была написана уже в сорок четвертом, ходила по рукам, но опубликована полностью лишь в 1988 году:

  • Я сотни верст войной протопал.
  • С винтовкой пил.
  • С винтовкой спал.
  • Спущу курок – и пуля в штопор,
  • и кто-то замертво упал.
  • А я тряхну кудрявым чубом.
  • Иду, подковами звеня.
  • И так владею этим чудом,
  • что нет управы на меня.
  • Лежат фашисты в поле чистом,
  • торчат крестами на восток.
  • Иду на запад – по фашистам,
  • как танк – железен и жесток.
  • На них кресты
  • и тень Христа,
  • на мне – ни бога, ни креста!
  • – Убей его! —
  • И убиваю,
  • хожу, подковами звеня.
  • Я знаю: сердцем убиваю.
  • Нет вовсе сердца у меня.

<…>

  • Куплю плацкарт
  • и скорым – к маме,
  • к какой-нибудь несчастной Мане,
  • вдове, обманутой жене:
  • – Подайте сердца!
  • Мне хоть малость! —
  • ударюсь лбом.
  • Но скажут мне:
  • – Ищи в полях, под Стрием, в Истре,
  • на польских шляхах рой песок:
  • не свист свинца – в свой каждый выстрел
  • ты сердца вкладывал кусок.
  • Ты растерял его, солдат.
  • Ты расстрелял его, солдат.
  • И так владел ты этим чудом,
  • что выжил там, где гибла рать.
  • Я долго-долго буду чуждым
  • ходить и сердце собирать.

<…>

  • Меня Мосторг переоденет.
  • И где-то денег даст кассир.
  • Большой и загнанный, как демон,
  • без дела и в убытке сил,
  • я буду кем-то успокоен:
  • – Какой уж есть, таким живи, —
  • И будет много шатких коек
  • скрипеть под шаткостью любви.
  • И где-нибудь в чужой квартире
  • мне скажут:
  • – Милый, нет чудес!
  • в скупом послевоенном мире
  • всем сердца выдано в обрез.

Это гораздо лучше, чем ранняя лирика Окуджавы: у него и опыта такого не было. Панченко – в каком-то смысле фигура промежуточная между Слуцким и Окуджавой: Слуцкий – достоверный, дотошный хронист, записавший все, что видел, а видел он много такого, что – как до него казалось – вообще не лезет ни в стихи, ни в прозу. Есть факты, разрывающие любую форму, не терпящие поэтической условности; но он сумел написать «Кёльнскую яму» и «Капитан приехал за женой». Панченко, конечно, не так протоколен – он романтичней, мягче, даже и цитированные стихи – аллегория. У Окуджавы же война вовсе вытеснена в условно-романтический план, а в памяти осталась похожая на страшный сон, сюрреалистическая, райско-адская картина:

  • Высокий хор поет с улыбкой,
  • Земля от выстрелов дрожит,
  • Сержант Петров, поджав коленки,
  • Как новорожденный лежит.

У Панченко он многому научился – пусть не сразу, но впустил в стихи конкретику. Что до причин, по которым Панченко его заметил и выделил, хотя сам писал к тому времени на порядок сильнее, – об этой причине в 1974 году написал Евтушенко, анализируя собственные юношеские впечатления от Окуджавы: «В нем ощущалась тайна. Этой тайной был его, тогда еще не выявленный, талант». Может, уже и выявленный – что он писал для себя, неизвестно, – но в любом случае ощутимый: Окуджава был необычен. Сдержанный, ироничный, иногда вдруг откровенный, сентиментальный и пылкий, он писал еще кое-как, но держался уже как поэт – и эта подлинность поведения и облика была убедительней стихов.

Обстоятельства их знакомства неясны: Панченко вспоминал, что Окуджава зашел к нему еще в одну из своих поездок в Калугу, желая лично познакомиться с сотрудниками редакции и передать им «переработанные» стихи. Ему посоветовали познакомиться с Панченко, который вел литобъединение при Калужском издательстве. По воспоминаниям Николая Васильевича, Окуджава принес стихи о каком-то китайском солдате, навеянные вроде бы фильмом; что за фильм – Панченко не помнил. Получается интересная рифма с «Добровольцем Ю-Шином»: о чем угодно писал человек, лишь бы не о личном! Панченко порекомендовал Окуджаве обратиться к Игорю Шедвиговскому, на плечи которого перекладывал заботу о своем ЛИТО: сам он собирался в Москву, в Высшую партийную школу. Шедвиговский стихи одобрил и даже запомнил наизусть один фрагмент:

  112