— И… — Мери-Кей тяжело сглотнула. — Значит так она… умерла?
— Да, — это было сказано шепотом.
— Ты убила ее? — голос Мери-Кей стал пронзительным.
— Она собиралась нас убить, — слова вырвались с моего рта, я не смогла остановить их. — Я остановила ее.
Лицо сестры стало бледным. Я не могла сказать, из-за страха или же гнева.
— О Боже, Морган, — выкрикнула она. — Когда же, черт возьми, ты собиралась мне об этом сказать?
— Не знаю, — призналась я. — Но мы все в порядке…
— Нет, мы не в порядке! — взорвалась Мери-Кей. — Мы едва не умерли, и ты врала мне, Морган! Ты скрывала это от меня! И ты бы продолжала делать так!
— Я никогда не врала тебе, — даже для меня эти слова были неуклюжими.
— Да, ты просто не говорила мне правды, — ее глаза вспыхнули.
— Мери-Кей, — я протянула руку, чтобы взять ее за плечо, но она отклонилась от меня.
— Не прикасайся ко мне, — едва не рыкнула она. Слова ударили меня, как пощечина, и пока я собралась с мыслями, чтобы ответить, она развернулась и убежала с кухни. Я тупо уставилась ей вслед, слыша, как она поднимается по лестнице.
— Морган, — сказал мягкий голос за моей спиной. Хантер.
— Морган, — произнес позади меня мягкий голос. Хантер.
Я обернулась к нему, чувствуя себя побитой.
— Думаю, я лучше пойду, — сказал он. Его лицо было мрачным.
Я вздохнула.
— Прости.
— Нет-нет, — Хантер протянул руку и мягко прикоснулся к моей щеке. — Я понимаю. Проведешь меня до двери?
Я кивнула. Когда мы подошли к гостиной, коридор наполнил взрыв смеха. Все подняли головы, когда мы зашли в комнату.
— Хантеру нужно идти, — объявила я.
— Ужин был чудесный, — тепло сказал Хантер. — Спасибо, что пригласили.
— Не за что, — сердечно ответил отец. Он пожал Хантеру руку и улыбнулся ему.
— Было большое удовольствие пообщаться с тобой, — согласилась мама, поцеловав Хантера в щеку. Я была поражена. Мама, что никогда не разрешала мне или сестре приводить парней в наши комнаты, дала Хантеру знак своего одобрения.
— Рада была познакомиться, — сказала тетя Эйлин. Они с Полой приветливо помахали Хантеру с дивана.
Мы развернулись и вышли в коридор.
— Морган, не забудь, что у тебя еще есть домашнее задание, — крикнула мама мне вслед.
— Не переживай, не забуду, — пообещала я, хватая жакет с вешалки. Как будто я могла забыть. У меня еще тонна работы. Со всем эти, что происходило в последнее время, я страшно опустилась в учебе. Если я не сдам свое сочинение по английскому на следующий день, я могу уже попрощаться с хорошей оценкой.
— Послушай, Морган, мне нужно кое-что тебе сказать, — произнес Хантер, когда мы вышли на переднее крыльцо. Его голос стал серьезным, он потянулся, чтобы закрыть за мной входную дверь. — Как раз перед тем, как я приехал сюда, со мной связалась Эойф.
Холодный февральский ветер хлестнул меня по лицу.
— Разве она не в Лондоне?
Хантер кивнул.
— Она звонила. У нее есть для тебя сообщение.
Эойф МакНэбб, как и Хантер, работала на Международный совет ведьм. Недавно она попросила меня помочь этой организации — связаться с моим биологическим отцом. Совет долгое время искал Кьярана, считая, что он и его ковен, Эмирант, были причастны к темной волне, отвратительному магическому облаку разрушения, что за эти годы стер с лица земли бесчисленное количество ковенов. Я почти преуспела в заманивании Кьярана в ловушку, но в последний момент он сумел проскользнуть сквозь наши пальцы.
— Они еще не нашли Кьярана? — спросила я.
Хантер покачал головой.
— Еще нет, но совет работает над этим. Они считают, что он где-то на севере Испании или же на юге Франции. Эойф хотела, чтобы ты знала, что наблюдательный знак, который ты поставила на нем, очень полезен.
Когда я услышала это, меня пронзило множество противоречивых эмоций. Кьяран был моим биологическим отцом, и я чувствовала странную связь с ним, когда мы были вместе. Но все же я знала, что он опасен, что совету нужно найти его… и остановить его.
— Как бы я хотел, чтобы ты получила более формальное обучение, — продолжал Хантер. — Особенно теперь, когда Кьяран…
— Я знаю, — поспешно сказала я. — Я холостое орудие. Ведьма с такой силой, как у меня, имеет обязательства. Мне нужно видеть всю картину в целом. И так далее. Я уже слышала об этом.