ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  47  

– Тяжело будет пробраться, – сказал я, разглядывая нависшие над каналом ветви деревьев.

– Легче, чем через болота, – сказал Вард. – Это возле реки еще сухо, а на милю вглубь долины зайдешь, и начнется топь.

– Понятно, – сказал я. – А я было обрадовался, думал, пересохли болота.

– Давай, Дарт, двигай к остальным, – сказал Вард. – Я пробьюсь к берегу, и вы причалите возле канала.

Повернувшись в сторону реки, охотник начал пробираться сквозь заросли. Быстро добравшись по проделанной Вардом тропе до лодок, я объяснил остальным ситуацию. Сплавившись ниже по течению, мы пристали к берегу, возле отдыхающего у воды Варда.

– За дело, – сказал Карой, выбравшись из лодки. – До вечера надо добраться до строений.

Разобрав вещи, мы перетащили лодки в канал. Теперь первой плыла другая лодка, и мне оставалось лишь наблюдать, как охотники пробивают нам дорогу. Шириной канал был в шесть ярдов; нависающие над ним ветви в некоторых местах образовывали плотный заслон, который приходилось прорубать. Коряги, попадавшиеся в канале, тоже изрядно докучали; хорошо еще, что металлические лодки повредить было невозможно. Деревянные мы бы мигом разбили. А с упавшими стволами сколько было мороки…

Когда охотники на первой лодке устали, вперед выдвинулись мы. Карой расчищал нам путь, а Гилим греб. Продвинувшись на три сотни ярдов, снова сменились. Так понемногу мы пробирались по каналу. Я хотел было тоже поучаствовать в расчистке пути, но Карой не согласился, сказал, что моя задача охранять отряд от демонов.

Когда мы преодолели больше мили, заросли поредели. Больше стало встречаться одиночных деревьев, затянутых лианами так, что стволы казались коконами исполинских гусениц. Путь стал полегче, и дальше мы продвигались гораздо быстрей. Правда, приходилось выбираться на берег и перетаскивать лодки через упавшие в канал деревья. Прорубиться через такую преграду не представлялось возможным. Пожалуй, часов восемь у нас ушло на то, чтобы проплыть по каналу три мили.

– Все, – сказал Карой, когда канал разделился на три русла. – Отсюда пешком пойдем.

Вытащив лодки, мы отнесли их подальше от канала, и перевернув кверху дном, оставили дожидаться нас. Вырубили тонкие жерди, и, прощупывая дорогу, пошли за Гилимом. Несмотря на то, что вокруг было полно заболоченных участков, продвигались мы довольно быстро. Гилим неплохо справлялся с поиском пути. Лишь дважды нам пришлось вернуться немного назад, когда мы уперлись в непроходимые болота.

Изрядно вымазавшись, мы прошли с милю, как вдруг Гилим резко остановился.

– Добрались, – выдохнул охотник.

Подняв взгляд, я увидел за деревьями огромное болото, заросшее ряской.

– Вперед, – скомандовал Карой.

С каждым шагом земля становилась все суше, и вскоре можно было не проверять путь перед собой. Выбравшись на край болота, мы остановились. Скорее грязное озеро, а не болото, подобно гигантской стеклянной чаше, врытой в землю и наполненной водой, с торчащими из земли краями, предстало перед нами. Присев на корточки, я дотронулся до выступающей кромки.

– Словно шар огня здесь горел, – пробормотал я, глядя на окруженное деревьями озеро.

– Знатно Древние маги повеселились, – сказал Улис.

– Людей они знатно губили, а не веселились, – с отвращением буркнул Вард.

Увидев на другом краю озера здания, мы устремились к ним. Обогнув водоем, вышли на мощеную камнем улочку.

– Вот это да… – сказала Дария, восхищенно рассматривая шесть двухэтажных домов.

– Это что, кусочек города? – спросил я, удивленно взглянув на строения.

– Наверное, – ответил Карой.

Воспользовавшись истинным зрением, я осмотрелся.

– Вроде никакой магии здесь нет, – сказал я.

– Тогда приступим, – потер руки Улис.

– Ближайший дом осматриваем первым, – сказал Карой. – В нем сделаем укрытие. Нам ведь явно не один день понадобится, чтоб все здесь осмотреть.

Мы подошли к крайнему дому. Сложив у стены лишние вещи, вошли внутрь. Время и непогода изрядно потрудились, привели дом в полную негодность. Почти все деревянные предметы сгнили. От дверей остались лишь бронзовые петли. Целых окон не было ни одного. Да еще и листвы нанесло целые горы.

– Н-да, – сказал я осматриваясь. – Похоже, ловушек можно не опасаться, магией тут и не пахло.

– Да откуда здесь магическим ловушкам взяться? – сказал Гилим. – Видно же, что это дома обычных горожан.

Обследовав оба этажа здания и подвал, никаких следов магии я не обнаружил. Немного расчистив на втором этаже одну комнату с узким дверным проемом, мы перетащили в нее вещи. Заодно перенесли туда же и найденную серебряную утварь.

  47