ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  56  

– Бежим на улицу, надо Дарту помочь, – сказал Карой, видя, как парень, пытавшийся подняться, упал и замер.

Дария уже не слышала этих слов: бросив арбалет, она побежала на улицу. Добежав до Дарта, она упала возле него на колени и принялась тормошить, пытаясь привести его в чувство.

– Дария, – встряхнул ее Гилим. – Прекрати.

Плачущая девушка подняла глаза.

– Создай заклинание малого исцеления, – велел ей отец. – Иначе Дарт истечет кровью.

Закусив губу, девушка кивнула и, сосредоточившись, создала заклинание.

– Вот, теперь лучше, – удовлетворенно проговорил Гилим, видя, как затянулись открытые раны.

– Стэн, Вард, добейте живых демонов, – велел Карой. – Нечего им привлекать визгом других тварей.

– Да, скоро здесь уйма демонов соберется, – сказал Гилим, окидывая взглядом залитую кровью мостовую.

– Это верно, – вздохнул Карой. – Жаль, вечер уже, не удастся нам выбраться отсюда.

– Да, проблема, – сказал Гилим.

– Так, отнесем Дарта к озеру, отмоем его от крови, – решил Карой. – А потом переберемся в убежище.

– Дария, тебе тоже потом надо штаны отмыть, – сказал Гилим девушке, гладившей слипшееся от крови волосы Дарта.

– Угу, – пробормотала девушка, не отрываясь от своего занятия.

– Я его на руках понесу, – сказал Карой, и, наклонившись, поднял парня с мостовой.

Карой отнес Дарта к озеру, а следом пошли остальные охотники. Когда приблизились к озеру, Гилим остановил Дарию.

– Дария, подожди, – велел он девушке. – Нам Дарта помыть надо.

– Я помогу, – кивнула девушка.

– Не стоит, – сказал Гилим. – Сами справимся. Его полностью мыть придется, и одежду надо будет снять.

– Как думаешь, с ним все будет в порядке? – спросила девушка.

– Разумеется, – ответил Гилим. – Скоро придет в себя, воспользуется свитком с исцеляющим заклинанием и будет как новенький.

Карой с Гилимом выкупали Дарта и перенесли его в убежище. После них в озере смыла кровь Дария, а Вард со Стэном отмыли вытащенные из убитых болты. Собравшись в убежище, охотники расселись вокруг лежащего на полу Дарта.

– Как тихо он дышит, – грустно сказала Дария.

– Ничего, – сказал Гилим. – Если сразу не умер, значит, будет жить.

– Конечно, будет, – подтвердил Карой. – Заклинание малого исцеления его подлечило, теперь нужно только время, чтоб он в себя пришел.

– А знатно он демонов рубил, – сказал Улис.

– Знатно, – согласился Вард. – Правильно мы сделали, что Дарта в отряд взяли.

– Пусть отдыхает, – сказал Карой. – Пока не стемнело, надо еще бревен нарубить, чтоб завалить лестницу на второй этаж.

– И дров набрать, – сказал Гилим. – Запалим костер, дым перебьет наш запах, если демоны пожалуют.

– А они пожалуют, – вздохнул Улис. – Кровь они за милю чуют, а на улице ею все залито.

– Потому и говорю, что костер нужен, – сказал Гилим. – Не полезут демоны на запах гари. Поживятся на улице, а нас не заметят.

– Вард, Стэн, – сказал Карой. – Подстрелите на озере пару-тройку уток и освежуйте их там. Все одно демоны сюда придут, так хоть Дарта можно будет покормить нормальной едой. Не знаю я, как быстро он оклемается, а силы ему будут нужны.

– Сделаем, – пообещал Вард.

– Гилим, за тобой костер, – продолжил Карой. – Дария останется присматривать за Дартом, а мы с Улисом и Рашидом соорудим преграду для демонов.

Определившись с дальнейшими действиями, охотники разошлись. Пока Карой рубил небольшие деревца, Улис и Рашид оттаскивали их к убежищу. А немного погодя к ним присоединился и Вард, настрелявший уток и оставивший Стэна их свежевать. За неполный час, остававшийся до заката, охотники сумели соорудить на лестнице завал, быстро преодолеть который не удалось бы ни одному демону. Гилим тоже не отставал и натаскал в коридор здоровую кучу сухих веток. В сумерках охотники собрались в комнатке и развели возле окна костер.

– Как он? – спросил у девушки Вард.

– Все так же, – ответила грустная девушка. – Едва-едва дышит.

– Ничего, все будет хорошо, – ободрил ее Карой.

– Что теперь делать будем? – спросил Улис.

– Думаю, завтра утром надо убираться отсюда, – сказал Карой. – Демоны теперь стаями будут рыскать, не сможем мы больше здесь поиски вести.

– Да к демонам эти поиски, – сказал Гилим. – Мы почти все уже обыскали. Не верю я, что нам попадется еще что-нибудь ценное.

– К тому же мы и так разжились отменной добычей, – сказал Вард. – Только золота в монетах на три сотни набрали, а еще руна есть, свитки, несколько книг да утвари серебряной и безделушек всяких под сотню килограмм. Думаю, больше чем по пятьсот золотых на долю выйдет. А это отличная сумма, чтоб завязать с походами.

  56