ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  59  

– Откуда взялся-то морок твой? – спросил Гилим.

– Точно не знаю, – сказал я. – Я когда добычу пошел относить, услышал странный звук от самого большого здания. Пошел взглянуть, в чем там дело. Подхожу, а там куски статуи, что перед зданием стояла, вместе собрались и слились воедино. Затем полыхнул яркий белый свет. Когда я проморгался, увидел, что девушка с кинжалом вновь стоит на постаменте целехонькая. А после этого и морок пришел.

– Вот вам и странная статуя, – с досадой бросил Карой. – Не надо было с этими статуями связываться.

– А что за морок-то на тебя напал? – полюбопытствовал Улис.

– То, чего я больше всего боялся, наяву произошло, – сказал я. – И поначалу я не мог отличить явь от морока. Не иначе как попал под воздействие заклинания из сферы ментальных. Это сейчас мои страхи – просто видения, а вначале я и ощущал все.

– Ощ-щущал? – заикнулся побледневший Улис. – То есть, если бы ты боялся, что с тебя кожу живьем снимут, то ты все это ощутил бы?

– Говорю вам, – повторил я. – От реальности морок отличить было невозможно. Если бы он на миг не развеялся, так бы я и умер от боли.

– Н-да, – покачал головой Гилим. – Умели Древние создавать кошмарные заклинания.

– Дарт, как быстро ты сможешь восстановить силы? – спросил Карой. – Скоро сюда все демоны с округи соберутся. Нельзя нам здесь оставаться.

– Не знаю, – прошептал я. – Как я могу запас сил восстановить, когда все силы организм расходует на заживление ран?

– Вот еще напасть, – расстроился Гилим. – Сам ты не скоро выздоровеешь. У тебя, похоже, рука сломана, может, еще пара ребер. Да и небольших ран на тебе уйма. Дария, конечно, закрыла тебе раны заклинанием, но до полного выздоровления без помощи магии не одна декада пройдет.

– Придется унести Дарта отсюда, – сказал Карой. – Не можем мы здесь ждать его выздоровления.

– Придется, – согласился Гилим. – Из палок и курток смастерим носилки и понесем.

Раздавшийся от озера рев заставил нас испуганно вздрогнуть. По мостовой, клацая когтями, промчался какой-то демон, и вскоре мы услышали хруст костей и чавканье.

– Вот и первый пожаловал, – подавленно пробормотал Улис.

– Обойдется, – сказал Гилим. – Не учует он нас. Да и жратвы у него и без нас хватает.

– Арбалеты приготовьте, – сказал Карой. – Чтоб в случае нападения под рукой были.

Некоторое время все охотники были заняты делом. Приготовив арбалеты, они распределили по мешкам добычу. Гилим подкинул в небольшой костер немного дров, и завершившие сборы охотники уселись на пол. Прислушиваясь к доносящемуся с улицы реву и чавканью, Улис сокрушенно помотал головой.

– Дарт, а что тебе пригрезилось? – тихо спросил Улис, решивший хоть немного отвлечься от происходящего на улице.

– Как я понял, заклинание воссоздало то, чего я больше всего опасался, – сказал я.

– И чего ты опасался? – спросил охотник.

– Встретить кое-кого, – неохотно ответил я.

– Этого кое-кого Мэри зовут? – спросила Дария.

Я задумался, решая, отвечать ли на этот вопрос.

– Когда я к тебе наклонилась, ты подумал, что я – Мэри, и шарахнулся от меня, – напомнила мне девушка.

– Да, встретить Мэри я и боялся, – признался я. – Недоразумение у нас одно приключилось, и теперь мне с ней лучше не встречаться.

– Сильно тебя девица запугала, – хмыкнул Гилим.

– А кто она тебе? – спросила Дария.

Немного подумав, я ответил:

– Это мой партнер.

Озадаченная девушка спросила:

– Партнер? А кто это?

– Тот, с кем совместные дела ведут, – объяснил я.

– А я думала, обманутая тобой девушка или невеста, – задумчиво пробормотала Дария.

– Упаси боги от такой невесты, – прошептал я. – Я еще пожить хочу.

– А чего ее бояться? – не понял Улис. – Ты же маг. Даже если девица из воинов, ей с тобой не справиться.

– Она варг? – спросил Гилим и усмехнулся, когда я, не ожидавший, что кто-то догадается про Мэри, чуть дернулся. – Понятно…

– Зря ты с ней связался, – сказал Карой. – Не стоит с варгами враждовать.

– Не враждовал я с ней, – сказал я. – Это она от меня избавиться решила.

– Варги попусту людей не убивают, – сказал Гилим.

– Я тайну знал, которую она сохранить хотела, – сказал я. – Вот она и решила, что мертвый точно никому о тайне не поведает.

– А что за тайна? – заинтересовавшийся Улис даже перестал вздрагивать при каждом вопле демона.

– Замок Древних мы нашли, – сказал я. – С кучей добра внутри. И знали о нем только мы двое.

  59