ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  35  

Когда ее карточка очередности ангажементов была уже заполнена, они настояли, чтобы она ее продлила.

Герцог видел также, что и викарий доволен вечером.

Он беседовал с его бабушкой и другими старшими родственниками.

Многие выразили герцогу свой восторг от общения с таким очаровательным человеком и спрашивали, почему они не встречались с ним раньше.

— Я сам виноват, что не знал о его существовании, — объяснял герцог. — Но, уверяю вас, исправлю эту досадную оплошность в будущем.

— У него прелестная дочь! — заметила одна из тетушек. — Я не сомневаюсь, в Лондоне она вызвала бы настоящую сенсацию.

— Это могло бы испортить ее, — тотчас возразил герцог.

Когда вечер подошел к концу и оркестр заиграл «Боже, храни Королеву!», все сожалели, что пора расходиться.

Те, кто возвращался в свои дома в округе, просили герцога почаще устраивать такие балы.

— Я обязательно подумаю об этом, — пообещал он.

Желая ему доброй ночи, Лавела промолвила:

— Благодарю вас за самый восхитительный вечер в моей жизни! Это было необыкновенно!

Мне кажется, я повторяю это слово вновь и вновь с тех пор, как встретилась с вами.

— Все, что мы с вами должны сделать теперь, — ответил герцог, — заставить каждого повторять это слово в субботу вечером.

— Я совершенно уверена, они повторят его тысячу раз! — улыбнулась Лавела.

Она поднялась по лестнице вместе с отцом.

Герцог пожелал доброй ночи своим родственникам.

Многие из них, более старшего возраста, — уже отправились к себе.

Фионы не было видно, чему он весьма обрадовался.

Сказав дворецкому Нортону, что все прошло так, как он желал, герцог тоже отправился спать.

Придя в свою комнату, где его ждал камердинер, он совсем не чувствовал усталости.

Его ублаготворил прошедший день.

А самым большим удовольствием для него было видеть сияющие как звезды, счастливые глаза Лавелы.

Он отодвинул занавески, чтобы взглянуть на небо, и услышал сзади голос камердинера:

— Доброй ночи, ваша светлость! Я приду завтра утром в обычное время, ваша светлость?

— Да, конечно, — ответил герцог.

Он продолжал стоять у окна и смотреть на звезды.

Дверь открылась вновь, и он с досадой подумал, что Дженкинз забыл что-то.

Но голос, который он услышал за спиной, заставил его резко обернуться.

В его спальне стоял не Дженкинз, а кузен Джослин.


Подобно герцогу Лавела не чувствовала усталости, войдя в свою комнату после бала.

Хотя было уже два часа ночи, ей казалось, она могла бы танцевать до рассвета.

Она никогда до этого не танцевала с молодыми людьми, только иногда дома со своим отцом.

Еще когда она была ребенком, мама настаивала, чтобы отец давал ей уроки танцев дважды в неделю.

Она была уверена, что навсегда запомнит, как танцевала сегодня с герцогом.

Как легко он вел ее!

А когда он держал ее руку в своей руке, ей казалось, будто он передает ей через прикосновение часть своей силы и великолепия.

«Он такой замечательный, — думала она, — такой необыкновенный! Во всем мире нет такого, как он!»

Ей захотелось поблагодарить Бога за этот вечер.

И не только за него, а за все захватывающие события, которые происходят с нею с тех пор, как герцог услышал ее игру на органе, там, в их церкви.

Дома, когда ей хотелось произнести какую-нибудь особенную молитву, поблагодарить за что-нибудь Бога, она могла пойти в их церковь по подземному переходу.

Этот переход был построен много лет назад одним викарием, страдавшим от болезни легких.

Он не мог выходить на открытый воздух в холодную, ветреную погоду.

Теперь Лавела испытывала страстное желание пойти в церковь и помолиться перед алтарем.

И тут она вспомнила, что в Мур-парке должна быть часовня.

Отец рассказывал ей, какая она красивая.

Часовня эта пристроена где-то позади дома, недалеко от ее спальни.

— У нас бывают иногда службы, мисс, — сказала служанка, — но викарий проводит их в другой, отдельной церкви.

— А мне хотелось бы увидеть старую часовню.

— Это совсем нетрудно, мисс, — стала объяснять ей служанка. — Если вы спуститесь по лестнице с другой стороны коридора, то переход будет прямо перед вами, а часовня — как раз в конце его.

— Спасибо, — кивнула девушка.

И теперь она подумала. Что, несмотря на поздний час, должна помолиться в этой часовне.

Она казалась ей подходящим местом для благодарственной молитвы Всевышнему за все, что герцог сделал для нее.

  35