ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  123  

– Бедный Жан-Поль! Наверное, тебе было ужасно больно?

Мальчик пожал плечами и напомнил ей этим мужа.

– Какое-то время болело. Я теперь уже забыл об этом.

– Вот так я познакомился с его отцом, – сказал Дамиан. – Клод-Луи благодарил меня за то, что я помог его сыну. Мы подружились. Потом они с Мари-Клер стали служить у меня.

– Мсье Дамиан спас мне жизнь, – с серьезным видом сказал Жан-Поль.

– В этом наши судьбы похожи. – Александра ласково улыбнулась малышу. – Однажды мсье Дамиан тоже спас мне жизнь.

Дамиан с нежностью посмотрел на жену.

– Но если рассудить, – заметил он, – то я же и подверг тебя риску. Но мне кажется, хватит с нас грустных тем. Давайте скормим Шарлемань эту горсть семян и пойдем в парк есть мороженое. Идет? Я готов поспорить, что мадам Фэлон получит удовольствие не меньшее, чем Жан-Поль.

Его глаза излучали тепло, и она почувствовала, как где-то глубоко внутри ее вспыхнули приятные искорки.

– Да, мсье, – сказала она. – Я уверена, что мне это очень понравится.

Оставался только один выход. Жюль Сент-Оуэн. Независимо от отношений с Дамианом она должна воспользоваться этим шансом. Помня о своем соглашении с Жюлем, она не хотела объявляться сама, чтобы не подвергать его опасности, и терпеливо ждала обещанного сигнала.

Поэтому, когда в комнату вбежал маленький Жан-Поль и, разжав вспотевшую ладошку, передал ей бумажку, она встрепенулась.

– Кто тебе это дал? – спросила она.

– Один мужчина со светлыми волосами. Он был у нашего подъезда и сказал, чтобы я не отдавал никому, кроме вас.

Александра улыбнулась, пытаясь скрыть волнение. У нее учащенно забилось сердце.

– Ты поступил абсолютно верно. Спасибо, Жан-Поль. – Она пригладила выбившийся вихор его густых черных волос. – А теперь беги играть. И передай маме спасибо за чай. – Она была выбита из колеи. Слишком много волнений, и слишком многое предстояло поставить на карту. И до сих пор кое-какие вопросы оставались без ответа. – Скажи маме, что она уже сделала все, что нужно.

Жан-Поль кивнул и выбежал в коридор, подтаскивая за собой искривленную ногу. Александра еще секунду смотрела ему вслед. Вид удаляющейся фигурки снова заставил ее проникнуться участием. Он был сильным мальчиком. Волевым, смышленым и воспитанным. Александра не сомневалась, что, несмотря на все перипетии, его жизнь сложится удачно.

Она села и перечитала бумажку. «Завтра в четырнадцать часов у вашего мужа встреча с генералом Моро. Будет обсуждаться вопрос о его новом назначении». Понятно. Сент-Оуэн имел в правительстве свой источник информации. Боже, в каком чудовищном мире они живут, подумала она. «Буду ждать вас в четырнадцать тридцать на Пале-Рояль, в "Кафе де Валуа"», – заканчивалась записка.

Дамиан, как всегда, ничего не сказал. Он ожидал от нее доверия, но почему-то упорно отказывался понять, что пора и самому научиться верить.

На следующий день примерно к тому часу, о котором сообщал Жюль, он начал собираться. Александра из большого салона увидела, как он в своем мундире с медными пуговицами направился к двери.

– Я вижу, ты уходишь? – сказала она нарочито безразличным тоном, хотя ее по-прежнему беспокоило его недоверие.

– Я встречаюсь с генералом Моро.

– Почему ты ничего не сказал?

– Потому что не считаю эту встречу хоть сколько-нибудь важной, – сказал он, слегка меняясь в лице и сурово предостерегающе глядя ей в глаза. – Но даже если бы я чего-то ожидал от нее, тебя это не касается.

Она сообразила, что за ними наблюдают, и волей-неволей была вынуждена проглотить эту колкость.

– Проводи меня, – властно сказал он. – Мне нужно кое-что обсудить с тобой.

Он взял свою треуголку с пером и, сунув ее под мышку, рывком распахнул тяжелую деревянную дверь.

– Как скажешь, – кротко согласилась она.

Когда они пошли к экипажу, он остановился и повернулся к ней.

– Извини, дорогая, но я вынужден так себя вести. Ты понимаешь. Теперь они будут следить за мной как никогда.

– Я не собираюсь на тебя давить.

– Я еще точно не знаю, чего хочет генерал. Когда вернусь, расскажу.

– Будь осторожен.

Он на ходу крепко поцеловал ее в губы.

– Я думаю, это ненадолго.

Лишь бы этого времени хватило, чтобы добраться до «Кафе де Валуа». Но вероятно, Жюль все предусмотрел, раз назначил ей этот час. С широкого крыльца парадного подъезда она смотрела, как удаляется муж. Вид у него был потрясающий. Однако в своей гренадерской форме безупречного покроя он невольно вызывал у нее противоречивые чувства. Она дождалась, когда он отъедет, и бросилась в дом за ридикюлем и зонтиком.

  123