В толпе посетителей ловко передвигалась официантка в декольтированной чуть ли не до пупка блузке, что вызывало у мужчин похотливые замечания и непристойные жесты, от которых Линдси густо покраснела. Только сейчас она догадалась, что «Голубая луна» была не только игорным клубом, но и борделем.
Когда официантка оказалась поблизости от Линдси, та заказала большую кружку пива. Глаза Элиаса устремились на пышную грудь официантки под полупрозрачной тканью декольтированной блузки.
– Хочешь потрогать, красавчик? – нахально подмигнула ему девица, и Элиас расплылся в глупой улыбке.
Линдси незаметно толкнула его локтем под ребра, и он тут же замотал головой:
– Нет, не надо… спасибо.
– Принеси ему пива, – потребовала Линдси нарочито низким голосом. – А еще нам нужно перекинуться парой слов с управляющим. Где его можно найти?
– Мистер Пинкард у себя в кабинете. Я скажу ему, что двое парней хотят с ним поговорить.
– Спасибо.
Спустя несколько минут в зале появился мистер Пинкард, сухопарый мужчина с глубоко посаженными маленькими глазками и черными волосами. Он подошел к Линдси и Элиасу.
– Это вы хотели меня видеть?
– Мы друзья Фиби Картер… той самой, которую убили неподалеку от этого клуба. Может, вы видели ее в ту ночь?
– Возможно, она и была здесь. Но я ее не видел.
– В ту ночь наверху была вечеринка. Фиби могла быть там. Может, вы или кто-то из ваших работников…
В ответ управляющий схватил Линдси за лацканы сюртука и прошипел:
– Не знаю, кто вы такие на самом деле, но с меня хватит ваших вопросов!
Он сделал знак паре словно из-под земли выросших бугаев, один из которых напоминал громадный ствол дерева; другой, такой же огромный, был лысым, словно бильярдный шар.
Лысый с силой сжал Линдси руку, второй схватил за шиворот упиравшегося Элиаса.
– Какого черта?! – вскричал Элиас. – Что вы делаете?
Бугай только рассмеялся и, ухватив его покрепче, потащил к выходу.
– Ладно, ладно! Мы уходим! Все в порядке, – проговорила Линдси, пытаясь вырваться из рук лысого, но ей это не удавалось. Их с Элиасом вытащили через боковую дверь в узкий проулок за домом. Стояла кромешная тьма, если не считать слабого отсвета уличного фонаря.
– А ну давай сюда кошелек! – прорычал лысый.
У Линдси душа ушла в пятки. Значит, они видели ее деньги. Линдси не стала упираться и дрожащей рукой вынула из кармана сюртука кожаный кошелек с монетами. Ее сердце колотилось от страха.
Отдав кошелек лысому, Линдси хотела было убрать руку, но тот проворно схватил ее за запястье. В неверном свете фонаря он увидел ее белые тонкие пальцы, которые никак не могли принадлежать мужчине. Лысый перевел взгляд на ее лицо и одним движением сдернул с головы Линдси кепку, из-под которой волной хлынули золотистые женские волосы.
– Вот это да! Вот это повезло! Не только денежки привалили, но еще и девка! – ухмыльнулся лысый и повернулся к своему деревоподобному напарнику: – Вот будет сладко ее трахнуть! Так ведь, Джеки-малыш?
Тот гнусно ухмыльнулся, и его рука потянулась к грязной ширинке.
Кровь отлила от лица Линдси. Она стала вырываться из цепких рук лысого.
– Отпустите ее! – в ужасе закричал Элиас, изо всех сил пытаясь высвободиться из железных объятий второго детины.
– Заберите деньги и отпустите нас! – взмолилась Линдси, но оба бугая лишь нагло хохотали в ответ.
Каким-то чудом Элиасу удалось нанести деревоподобному громиле чувствительный удар. Тот яростно взревел и стал молотить кулаками, похожими на кувалды, по своему пленнику. Один раз, два, три… Элиас рухнул на землю, и Линдси в ужасе закричала. Громила подхватил Элиаса и продолжал жестоко избивать, пока у того не закатились глаза и он не упал без сознания.
Линдси отчаянно сопротивлялась, чувствуя, как с нее сдирают одежду. Огромные мозолистые руки разодрали на ней рубашку, и ее обдало ночным холодом. Под мужской рубашкой на ней была женская нижняя сорочка из тонкого батиста. Она попыталась снова закричать, но получила тяжелую пощечину, от которой упала на колени.
В это мгновение Линдси думала только о том, что Криста предупреждала ее об опасности и пыталась остановить, но она не послушалась ее. И вот теперь расплачивалась за это честью, а может, и жизнью.
Услышав женский крик, Тор тут же бросился за угол. Кричала в смертном ужасе женщина, и это была Линдси!
От того, что он увидел в темном проулке, слабо освещенном уличным фонарем, кровь застыла в его жилах. Два огромных мужика склонились над распростертой Линдси. Один держал ее за руки, другой – за ноги. Она была совершенно голой.