ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  16  

Лакей распахнул перед ними дверь, и они переступили порог библиотеки.

Сэр Роберт сидел возле окна в инвалидном кресле и смотрел на заходящее солнце.

«Он сердится на меня, – сразу догадалась девушка по его нахмуренному лицу, – потому что меня не оказалось рядом, когда я ему понадобилась».

Девушка бросилась к старику, обрадованная тем, что застала дедушку одного, без его камердинера Добсона.

– Наконец-то. – недовольно произнес сэр Роберт. – Давно пора было прийти.

Он медленно повернул голову и внезапно увидел лорда Лока, стоявшего позади Гиты. Па его лице отразилось жгучее любопытство.

– Я пригласила к нам лорда Лока. – опустившись на скамеечку возле инвалидного кресла, тихим голоском проговорила девушка. – Мы хотим сообщить тебе, дедушка, что… собираемся пожениться.

– Лока? Ты сказала «лорда Лока»? – возмущенно закричал старик.

Лорд Лок протянул руку:

– Рад познакомиться с вами, сэр Роберт. Я мечтая об этом многие годы. Уверен, вы поддержите меня в том, что пора прекратить ссору из-за такой мелочи, как Монаший лес, в течение стольких дет разделявшей наши семьи.

Сэр Роберт на мгновение лишился дара речи.

– Так это вы тот самый молодой человек, который в настоящий момент владеет Лок-Холлом? Тем домом, порог которого я отказался переступать двадцать пять пет назад?

– Именно так, сэр Роберт. И я прошу руки вашей внучки. В знак примирения хочу предложить вам своего рода искупительную жертву в виде Монашего леса.

– Искупительную жертву? Что, черт побери, ты себе позволяешь? – вспылил сэр Роберт. – Ведь Монаший пес и так принадлежит мне! Он был моим испокон веку!

– Тогда я заявляю, что отказываюсь от всяческих притязаний на него. Его больше нет на картах поместья Локов.

– Надеюсь, – фыркнул сэр Роберт. – Это было вопиющей наглостью – нанести его на карту!

– Я полностью согласен с вами, – не колеблясь, признал лорд Лок.

– Вот как? Решил умаслить меня, потому что положил глаз на мою внучку?

– Едва ли меня можно винитьзаэто, – ответил лорд Лок. – Она поистине очаровательна!

– Не сомневаюсь, что ты также положил глаз и на состояние, которое она унаследует после моей смерти, – мрачно заявил старик.

– Вовсе нет, сэр, – возразил лорд Лок. – Отец оставил мне кругленькую сумму, поэтому мне безразлично, какое приданое принесет моя будущая жена.

– Кругленькую сумму, да? – В глазах сэра Роберта вспыхнул интерес. – Мне всегда было любопытно, действительно ли он был так богат, как утверждал?

– Поверьте мне, все, что вы о нем слышали, не было преувеличением. В библиотеке воцарилась тишина.

Испугавшись, что сэр Роберт может оскорбить лорда Лока, Гита взяла старика за руку и взмолилась:

– Пожалуйста, дедушка, дай согласие на нашу помолвку.

– У меня не укладывается в голове, – сердито заявил тот, – как у тебя хватило дерзости познакомиться с человеком, даже имя которого было запрещено упоминать у нас в доме.

– Дедушка, – мягко упрекнула его Гита. – Готова поспорить, что тебе уже известно, как мастерски лорд Лок выиграл стипльчез, устроенный в его поместье сегодня утром.

– Ничего особенного, насколько я знаю, – буркнул сэр Роберт.

– Значит, ты знаешь! – восторженно воскликнула девушка. – Я и не сомневалась в этом. Жаль только, что ты не мог посмотреть скачки. Это было потрясающе! Я впервые видела, чтобы лошади так высоко прыгали!

Сэр Роберт пристально взглянул на внучку. Его подозрения о том, что девушка наблюдала за скачками, устроенными на спорной территории, подтвердились.

– Сэр Роберт, – вступил лорд Лок, почувствовав, что страсти улеглись и что ему пора сыграть свою скрипку, – я бы хотел предложить вам одну вещь. Я хочу показать вам того жеребца, который победил в стипльчезе, чтобы вы оценили его – если, конечно, вам это интересно. Это особенная лошадь, и ваше мнение очень важно для меня.

– Очень важно, говоришь? – усмехнулся старик. – Ну что ж, приводи конягу сюда, раз я не могу вылезти из этого чертового кресла. И чем скорее, тем лучше, если принимать во внимание мое состояние.

«Дедушка ничуть не изменился, – подумала Гита, – он прекрасно понимает, что дни его сочтены, но держится по-прежнему независимо».

– Теперь, дедушка, когда ты познакомился с лордом Локом, – проговорила девушка, удивленная покладистостью деда, – и убедился, что он отличный наездник, надеюсь, понимаешь, почему я хочу выйти за него замуж?

  16