ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>

Наивная плоть

Не понимаю восторженных отзывов. Предсказуемо и шаблонно написано >>>>>

Охота на пиранью

Винегрет. Але ні, тут як і в інших, стільки намішано цього "сцикливого нацизму ©" - рашизму у вигляді майонезу,... >>>>>




  117  

— Скажи человеку Пеннанта, что я сейчас буду.

Тот поспешно скрылся исполнять поручение.

— Какого черта? Что ты имеешь в виду под «сейчас буду»? — сурово спросила Джулиана.

Воган не мог скрыть своего разочарования. Он увлек ее в спальню и прикрыл двери.

— Я должен идти, — мрачно произнес он.

— Куда? Зачем? — Она недоверчиво покачала головой. — Что может заставить тебя уйти, когда мы… перед тем, как мы…

Он окинул взглядом ее измятое платье, словно был способен видеть сквозь ткань ее самые сокровенные прелести.

— Я не хочу уходить, поверь мне. Особенно сейчас. Но я должен.

От боли во внезапно пересохшем горле ей было трудно дышать.

— Хотя бы скажи мне, что случилось? Скажи, куда ты идешь?

— Не могу. — Какое-то время он пристально смотрел на нее, затем принялся собирать по комнате свои вещи — перчатки, сапоги для верховой езды, плащ.

— Нет, не хочешь сказать. Тебя вполне устраивает заниматься со мной любовью, но ты не доверяешь мне своих дел!

Он ничего не ответил, рывком, одну за другой натянув перчатки.

Подумать только, она почти позволила этому негодяю овладеть ею самым бесстыдным образом! И она прошептала:

— Ты называешь меня своей «дорогой женой», но думаешь «дорогая потаскушка». Ты хочешь меня, только когда это удобно тебе.

Его лицо напряглось.

— До сих пор ты не хотела быть мне ни женой, ни любовницей, поэтому твой гнев необоснован. Это не моя вина, что ты так долго ждала, чтобы выполнить свою обязанность.

Обязанность? Ей пришлось напрячь все силы, чтобы удержаться от колкости, которая уже вертелась у нее на языке. Уже не в первый раз Рис, желая отвлечь ее внимание от того, что ему не хотелось обсуждать, нарочно выводил ее из себя. Но теперь она на эту удочку не попадется.

— Значит, ты не собираешься говорить мне, куда едешь и зачем?

— Именно так. — Он сел на кровать и снял туфли. Сейчас он держался с показным равнодушием человека, который видит свою ошибку, но отказывается ее признать.

Отвернувшись, Джулиана направилась к двери.

— Куда ты идешь? — Он отшвырнул сапоги и вскочил.

— Ты закончил со мной, не так ли? Поэтому я возвращаюсь к другим «супружеским обязанностям».

Он пересек комнату еще до того, как она успела открыть дверь, схватил ее за руку и повернул к себе.

— Ты ошибаешься, — произнес он угрожающе тихим голосом. — Я не закончил с тобой. Ни сейчас, ни вообще. Моя поездка — это просто перерыв. И, когда я вернусь поздно вечером, я рассчитываю начать с того, на чем мы остановились.

Он многозначительно посмотрел на нее, и, несмотря на гнев, ее телом вновь овладело желание. Мысленно проклиная себя за несдержанность, Джулиана сумела принять бесстрастный вид.

— Это то, чего ты ждешь? — Она хотела задеть его своей язвительностью. — Меня, теплую и готовую? А что ты дашь мне взамен?

— Что ты имеешь в виду? — Он внимательно посмотрел на жену.

— Ты хочешь, чтобы я отдала тебе все, была послушной и скромной женой днем и распутницей ночью. Ты хочешь, чтобы я не задавала вопросов, когда ты уезжаешь от меня по какому-то дурацкому поводу.

Он недвижно стоял под градом упреков, а Джулиана неумолимо продолжала:

— В ответ ты предлагаешь мне лишь свое недоверие. К сожалению, моя цена выше.

— Цена? Ты не можешь назначать цену за то, что принадлежит мне по праву, за то, что сама отдала мне, а потом взяла обратно. — Она хотела было возразить, но он прервал ее решительным жестом. — Однако, если бы я решил дать тебе что-нибудь взамен, какой была бы твоя цена? Ты хочешь полностью распоряжаться имением? Чтобы я покорно таскался за тобой, как эта комнатная собачка — твой жених?

Мысль о Рисе, покорно следующем за кем-либо по пятам, вызвала у нее горькую улыбку.

— Нет. Ничего подобного. Я хочу только одного. Твоего доверия.

В его глазах сверкнула ярость.

— Ты права. Твоя цена высока. Слишком высока.

Бросив на нее последний взгляд, он принялся натягивать сапоги.

Еще мгновение она смотрела на него, чувствуя, как тают ее надежды. Как же глупо было рассчитывать, что он смягчится, что настанет день, когда он поверит ей наконец. Видно, служба во флоте вытравила из него веру и ожесточила его сердце.

Со вздохом Джулиана открыла дверь, но на пороге помедлила и обернулась.

— Не рассчитывай, что найдешь меня здесь, когда вернешься.

Гнев и разочарование вспыхнули в его взгляде. Но ей уже не было до этого дела. Она хлопнула дверью и бросилась вниз по лестнице.

  117