— Нортклифф знает?
— Нет! — Летиция отдернула руку. — Боже мой, почему же, ты думаешь, тогда я здесь? Почему я была с ним все эти годы?
Он смотрел на нее, ничего не понимая.
— Когда тебя сдали во флот, — прошептала Летиция, — я только что поняла, что беременна. И в тот же день старый граф выставил меня из дома без всяких рекомендаций за «общение с мятежником» и, главное, за то, что я не уследила за леди Джулианой. — Ее голос окреп. — Я была в тягости, без работы, без семьи! И тебя тоже не было рядом! Поэтому, когда Дарси предложил мне стать его любовницей, что, ты думаешь, я ему ответила? «Нет, милорд, я лучше подожду, пока какой-нибудь глупец возьмет к себе в услужение беременную горничную!» Или: «Нет, милорд, я предпочитаю ждать моего возлюбленного, и пусть я и мой ребенок умрем с голоду!» — Ее голос дрожал от гнева. — Что я могла поделать, Морган? А разве ты сам когда-нибудь думал о том, что ждет меня, если тебя посадят за противозаконную деятельность?
Он ошеломленно уставился на нее.
— Так старый граф выгнал тебя? Но Дарси сказал, что ты выдала меня, чтобы сохранить свое место!
— Я тебя не выдавала. И не собиралась этого делать. Как раз из-за тебя меня и выгнали!
Побледнев словно полотно, Морган в отчаянии схватился за голову.
— Боже правый, я и не предполагал… Ты не говорила мне, что беременна .. Я и не знал…
— Я сама не сразу поняла. Но даже если бы ты это знал, ты что, бросил бы всю эту свою агитацию?
— Не знаю… может быть… — вышагивая по комнате, пробормотал он.
— Сам подумай, — не унималась она, — зачем мне было выдавать тебя, если я носила под сердцем твоего ребенка?!
Морган вздрогнул, затем повернулся к ней. Правда забрезжила перед ним.
— Значит, Нортклифф лгал, и ты не имеешь никакого отношения к вербовке?
— Говорю тебе, я ничего об этом не знала.
Его взгляд смягчился от раскаяния.
— Черт побери, прости меня. Мне так жаль, любимая! Я… я сначала сам не поверил ему. Действительно, не поверил. Но ты не представляешь, через какой ад мы с Рисом прошли. У нас был мучитель-капитан, который порол людей по малейшему поводу. Рис перенес много порок. Мне повезло, меня выпороли всего пару раз, а потом капитан узнал, что я хорошо готовлю… Это меня и спасло. И все же… — Его голос дрогнул, и Морган замолчал.
Летиция смотрела на него, широко раскрыв глаза. Сколько он выстрадал! И годы страданий оставили свой след в его взгляде.
— Я слышала… жизнь на корабле ужасна.
— Да, ужасна. И спустя некоторое время ты начинаешь ненавидеть всех, кто тебя в это втравил.
Гнев Летиции утих, но обида еще оставалась.
— Даже свою возлюбленную?
Он прикрыл глаза в знак согласия, словно не желая слышать обвиняющие нотки, прозвучавшие в ее словах.
— Даже свою возлюбленную, особенно если тебя убедили в том, что это она тебя предала. Прости, Летиция, что я не верил в тебя. Теперь я вижу, как ошибался. — Он со злостью сжал зубы. — Но убедил меня в этом Нортклифф. И ему придется ответить за то, что он нас разлучил.
У Летиции защемило сердце, когда она подумала о Дарси. Дарси умел быть таким бесконечно добрым!
— Я этого просто не понимаю! Он всегда так ласково ко мне относился. Он…
— Не понимаешь? Да он заранее строил планы, как увести тебя у меня! Поэтому и сделал все, чтобы от меня избавиться.
Летиция недоверчиво покачала головой, но слова Моргана заставили ее задуматься. Дарси никогда не скрывал своей симпатии к ней. И стоило ей попасть в безвыходное положение, как он оказался тут как тут и сразу же предложил взять ее на содержание. Нет, здесь, пожалуй, была не доброта, а холодный расчет.
— Он так сильно влюбился в тебя, — продолжал Морган, — что готов был на все, лишь бы тебя заполучить.
По щеке Летиции скатилась слеза.
— Он всегда говорил, что безумно любит меня. Я иной раз даже пугалась…
Морган схватил ее за плечи и крепко сжал их.
— Главное, любишь ли его ты?
Она отвернулась.
— Сейчас это не имеет значения. Он был ко мне так добр!
— Он отнял у тебя любимого, а у твоего сына — отца! Это, по-твоему, и есть доброта?
Летиция подняла залитое слезами лицо.
— Мне пока еще трудно так о нем думать. То есть я начинаю понимать, что он натворил. Но я даже не подозревала, что Дарси способен на такое.
Моргану ее ответ определенно не понравился. Однако он не стал настаивать и лишь спросил:
— Если ты не хочешь говорить о своих чувствах к нему, скажи тогда, любишь ли ты меня как прежде, как шесть лет назад?