ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  72  

Но Эван не прикоснулся к ней. А вместо этого глухо проговорил:

— Но есть нечто сверх того. Это не извиняет моего поведения, но мне хочется, чтобы ты знала, почему я вел себя так низко. — Он набрал побольше воздуха. — Юстин… Лорд Мэнсфилд… был единственным и самым близким мне другом… Я знал его с двенадцати лет. И ты можешь представить, как тяжело я перенес его смерть.

Кэтрин закрыла глаза, жалея, что не может зажать уши. Размышления о том, каково Эвану было после смерти друга, не слишком затронули ее. Но, стоя рядом с ним, слушая, как тяжело дается ему каждое слово, слыша боль в его голосе, она словно переживала потерю вместе с ним, хотя и ругала себя за слабость.

— Констебль расценил этот случай как обычный грабеж, — продолжал Эван. — Но я-то знал больше, чем он. Юстин показал мне… твое письмо… и сосуд, перед тем как пойти на встречу. Мне показалось странным, что ты не подписалась своим собственным именем. Юстин счел это просто шуткой. И я тогда с ним соглашался. Он предложил пойти вместе, но у меня была назначена встреча, и не смог проводить его. Когда тот, кого я ждал, не пришел, я отправился в «Козерог», надеясь, что успею застать его там.

Кэтрин, широко раскрыв глаза и затаив дыхание, повернулась к Эвану лицом. Он стоял так близко, что она могла различить горькие складки в углах его губ и выражение боли, которое возникало на его лице при воспоминании о том страшном вечере.

Эван несколько раз вздохнул, словно ему не хватало воздуха.

— И уже близ постоялого двора я, проходя мимо, случайно глянул в одну из боковых улочек. Луна в тот вечер светила очень ярко, как ты, наверное, помнишь. Мне показалось, что там кто-то лежит, и я отправился посмотреть —на всякий случай.

Вопреки всему, Кэтрин все сердцем была с Эваном. — И ты нашел его? Это ты первый нашел лорда Мэнсфилда?

Эван продолжал все так же мрачно:

— Там было столько… крови. Семь ножевых ран… Он плавал в луже крови.

Тяжелое дыхание его немного выровнялось. Глаза смотрели сквозь Кэтрин. И не в силах сдержать себя, она прикоснулась ладонью к его окаменевшему плечу.

Но Эван, кажется, даже не заметил этого жеста сочувствия.

— Я кликнул стражников, и они тотчас прибежали. Я изложил им все, что знал, — почему лорд Мэнсфилд оказался в этом месте. Стражники обыскали тело, но не нашли ни денег, ни сосуда. И решили, что это убийство с целью грабежа. — Эван проглотил комок в горле. — Но мне все это показалось чрезвычайно странным. Он отправился на встречу с таинственной женщиной, которая не сочла нужным подписаться своим именем. И ее письмо, которое было при нем, исчезло. Сколько я ни пытался согласиться со словами констебля, что Леди Туманов не имеет к смерти Юстина отношения, мне не удавалось убедить себя. Тогда я решил приехать сюда и разобраться во всем. Я даже не поделился своими подозрениями с матерью Юстина, чтобы не огорчать ее еще больше в дни траура. Я понятия не имел, кто ты, когда приехал сюда. Все, что леди Мэнсфилд написала Куинли о тебе после того, как выслушала рассказ констебля о моих догадках, мне не было известно.

— Тебе было известно только, что убийца — я, — прошептала она.

Эван вскинул на нее глаза.

— Я не настолько глуп, чтобы думать так. Но у меня было смутное подозрение, будто бы ты могла нанять людей… ну, не знаю… чтобы они украли у Юстина сосуд, и тебе не пришлось бы платить за него.

Ошеломленная Кэтрин смотрела на него во все глаза.

— Ты думал, будто я наняла людей, чтобы они ограбили его и убили?

— Да. — И когда Кэтрин шумно вздохнула, он добавил: — Это звучит дико, но такое случается. Куинли, например, считает это возможным.

Кэтрин покраснела до корней волос.

— Что ты хочешь этим сказать? Эван смотрел на нее не отрываясь.

— После того как ты уехала в карете, Куинли сообщил мне, что считает твои объяснения не слишком убедительными. По его мнению, ты могла организовать кражу сосуда… потому что у тебя не оказалось той суммы, которую требовал Юстин. И он отказался продавать за ту, которую ему предлагала ты.

— Но я от… — Она успела вовремя захлопнуть рот. Сердце ее билось, как барабан. — Но у меня были эти двести фунтов!

Боже праведный, она едва не выдала себя, признавшись, что отдала лорду Мэнсфилду требуемую сумму. И, значит, виделась с ним. Надо быть более осторожной.

— Куинли успел переговорить кое с кем в городке. Он знал о картине, за которую тебе заплатили сотню фунтов, и размышлял, откуда ты могла набрать другую сотню.

  72