ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  76  

Он ей не принадлежит — и она никогда не будет иметь на него никаких прав. Ей необходимо прекратить мечтать о нем.

Чуть опустив поля своей соломенной шляпки, чтобы лучше защитить лицо от солнечных лучей, Лили направилась к деревьям, растущим чуть дальше от берега. Она поняла, что оказалась не одна, только когда из-за деревьев вышел какой-то мужчина и направился прямо к ней.

Лили уже видела его раньше: он разговаривал с леди Аннабель и леди Найтингейл, но имени его не знала.

Приблизившись, мужчина улыбнулся:

— Вы мисс Моран, так ведь?

Он оказался молодым — всего на несколько лет старше ее самой, — белокурым и довольно привлекательным.

— Да, я Лили Моран. Мы знакомы?

— К моему великому сожалению, я не имел этого удовольствия. Я знаю, что так не положено, но я уже вас видел — и просто не мог уйти, не представившись. Филипп Лэнден, виконт Хартуэлл, ваш покорный слуга. Надеюсь, вы извините мою невоспитанность и уделите мне несколько минут вашего внимания.

Виконт показался Лили очень искренним. И не ей было осуждать его за нарушение приличий — не она ли когда-то залезала в чужие карманы, чтобы заработать на хлеб?

— Приятно с вами познакомиться, милорд.

— Взаимно, мисс Моран.

Они пошли по тенистой дорожке между деревьев, дальним путем возвращаясь к месту пикника. Какое-то время говорили о погоде, о гонках — ведь именно такой разговор джентльмену и положено было вести с дамой, с которой он только что познакомился, а под конец виконт остановился и спросил:

— Я понимаю, что чересчур спешу, но я из тех людей, которые хорошо знают, чего они хотят, и поэтому просил бы вас о новой встрече. Если я правильно понял, вы живете с вашими родственниками, мистером и миссис Колфилд? Нельзя ли мне приехать к вам с визитом?

— Вы правы, милорд, — вы чересчур спешите. И у вас очень точные сведения.

— Я никогда не был робким.

Лили слабо улыбнулась:

— Я это вижу.

— В понедельник было бы удобно?

Прозвучавшее в его голосе нетерпение заставило Лили посмотреть ему прямо в глаза. Очень редко бывало так, чтобы кто-то из джентльменов проявлял к ней внимание.

— Я… я не уверена. Как вы сами сказали, мы только что познакомились.

И у нее хватало проблем и без этой. Каким бы привлекательным ни был этот виконт, он совершенно ее не интересовал.

Лили приготовилась вежливо отказать ему, когда рядом пророкотал знакомый низкий голос:

— Боюсь, что, как друг семьи мисс Моран, я должен отказаться за нее, поскольку вы официально друг другу представлены не были. Возможно, если вы поговорите с мистером Колфилдом, он согласится позднее вас познакомить.

Лили изумленно воззрилась на Ройала. О его помолвке с другой женщиной вот-вот будет официально объявлено. Он не имеет никакой права вмешиваться в ее дела — и никогда этого права не получит! Как он посмел вмешаться!

С деланно-приветливой улыбкой она повернулась к виконту:

— Я владелица шляпной мастерской на Харкен-лейн, рядом с Бонд-стрит. Если вы не опасаетесь за свои аристократические чувства, то моя лавка открывается в девять утра. Может быть, вы как-нибудь туда заглянете?

Виконт радостно улыбнулся:

— Непременно так и сделаю! — Он отвесил ей театральный поклон. — Приятно было познакомиться, мисс Моран.

— Взаимно, милорд.

Лили постаралась удержать на лице улыбку, пока виконт не отойдет достаточно далеко. Она все еще улыбалась, когда Ройал крепко ухватил ее за локоть и развернул лицом к себе.

— Что, черт побери, ты делаешь?

— Я делаю то, что хочу. Я вела приятный разговор с привлекательным мужчиной. Что в этом плохого?

— Ты с ним даже не знакома!

Она упрямо вскинула голову:

— Теперь знакома.

— Ты решила поощрять его внимание? Он явно захотел за тобой ухаживать! Ты говорила, что у тебя своя жизнь. Ты говорила, что замужество тебя не интересует.

— Но при этом я не категорически против него. Однако если я пожелаю выйти замуж, То выйду за мужчину, которого выберу сама!

Золотисто-карие глаза Ройала сверкнули: он, явно с трудом держал себя в руках.

— И что, по-твоему, он скажет, когда узнает, что когда-то ты чистила чужие карманы на улице?

Эти слова ударили Лили словно пощечина. Ройал знал все ее тайны. Ей и в голову не могло прийти, что он повернет это знание против нее!

Казалось, он был потрясен не меньше ее самой.

  76