Дома Лили давала волю своему возмущению и называла подобное превращение в респектабельную даму унизительным, что чрезвычайно забавляло Алекса.
– Меня выставляют для их освидетельствования, – однажды сказала она ему, когда они просматривали список приглашений. – Как пони с лентами, вплетенными в хвост. «Смотрите все, она не такая дикая и вульгарная, как мы боялись!..» Я искренне надеюсь, что эти усилия оправдают себя, милорд.
– Неужели это для тебя такое суровое испытание? – сочувственно спросил Алекс. Его серые глаза искрились смехом.
– Нет, – вынуждена была признать Лили. – Я хочу преуспеть. Мне жутко при мысли о том, что сделает со мной тетя Милдред, если я не оправдаю ее ожиданий.
– Ты нравишься ей, – заверил ее Алекс.
– Да? И поэтому она все время высказывается по поводу моего поведения, моих глаз и нарядов? К примеру, на днях она заявила, что я выставляю напоказ свою грудь. Господи Боже мой, да моя грудь не стоит и разговоров!
Брови Алекса сошлись на переносице.
– У тебя очень красивая грудь.
Лили уныло посмотрела на свои небольшие торчащие груди.
– В детстве мама всегда заставляла меня поливать грудь холодной водой, чтобы она росла. Но этого не произошло. А вот у Пенелопы грудь действительно красивая.
– Никогда не замечал, – проговорил Алекс, отбрасывая карточки с приглашениями и обнимая Лили.
Однако она со смехом вывернулась из-под его руки.
– Алекс! С минуты на минуту придет лорд Фэкстон, чтобы обсудить свой законопроект.
– Подождет…
Алекс поймал ее за талию и опрокинул на диван. Рассмеявшись, Лили принялась вырываться.
– А что, если Бертон проведет его сюда и он застанет нас?
– Бертон слишком опытен для этого.
– Кстати, милорд, меня удивляет ваша гордость за него. – Она толкнула Алекса в плечо и попыталась выскользнуть из-под него. – Впервые вижу, чтобы кто-то был так привязан к своему дворецкому.
– Он лучший дворецкий в Англии, – заявил Алекс, водворяя ее на место.
Для миниатюрного сложения Лили была очень сильной. Она предприняла новую попытку высвободиться. Алекс поддался, но в последний миг завел ее руки за голову и начал гладить ее.
– Алекс, отпусти меня, – прошептала Лили. Он дернул за ее корсаж.
– Только после того, как ты убедишься в своей красоте.
– Я и так знаю, что я красива. Восхитительна!.. А теперь перестань! – Лили вскрикнула, когда услышала треск лопающейся ткани.
Пристально глядя ей в лицо, Алекс продолжал рвать платье, пока не обнажил ее грудь. Он нежно обвел пальцем вокруг сосков, и Лили затрепетала от наслаждения. В его глазах вспыхнуло жаркое пламя, и игривость Лили исчезла, уступив место страсти.
– Милорд, мы могли бы подождать. Важно, чтобы… – Желание спутало ее мысли, она едва помнила, о чем хотела сказать. – Важно встретить Фэкстона, когда он приедет…
– Нет ничего важнее тебя!
– Будь благоразумным…
– Я благоразумен. – Он немного втянул в рот сосок, а потом выпустил его и стал целовать ее грудь.
Лили дрожала под его губами, металась из стороны в сторону, прикованная к дивану его сильной рукой, сжимавшей ее запястья. Алекс поднял ее юбку, и она через чулок ощутила тепло его ладони.
– Я ни одну женщину не желал так, как тебя, – проговорил он. Его губы скользнули по ее шее и остановились на мочке уха. – Мне хочется мучить тебя. Я люблю твою грудь, твой рот, все в тебе! Ты веришь мне? – Лили молчала, и он коснулся губами ее рта, требуя ответа. – Ты веришь мне?
Сквозь обволакивающий туман страсти Лили услышала стук в дверь. Ее сознание отказывалось принимать этот звук, но Алекс насторожился, поднял голову и, дождавшись, когда выровняется дыхание, крикнул:
– Да?
Из-за двери раздался приглушенный голос Бертона:
– Милорд, там прибыли посетители, все одновременно.
Алекс нахмурился:
– Сколько? И кто?
– Лорд и леди Лоусон, виконт и леди Стэмфорд, мистер Генри и господин, назвавшийся его учителем.
– Все семейство? – ужаснулась Лили. Алекс удрученно вздохнул:
– Генри должен был приехать только завтра… верно?
Лили лишь покачала головой.
– Проводите их всех в нижнюю гостиную, Бертон, и скажите, что я сейчас выйду к ним, – крикнул Алекс.
– Да, милорд.
Лили, сгоравшая от неутоленной страсти, вцепилась в его плечи.
– Нет… – застонала она.
– Мы продолжим позже, – проговорил Алекс, гладя ее по пунцовой щеке. Разъяренная сверх всякой меры, Лили схватила его руку и прижала ее к своей груди. Он со смехом обнял ее и с наслаждением вдохнул аромат волос. – Они захотят остаться на ужин.