ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  127  

Дико злясь на этот проклятый мир, столь несправедливо поступающий с хорошими людьми, я вдруг вспомнил о своем заклинании испепеления и слова оракула о том, что оно воздействует только на металлы и камни. Я тут же испепелил выступающие части болта. Отпихнув сунувшуюся к сестре Мэри, разодрал жилет и рубашку над раной и, создав заклинание, чуть зацепил сферой воздействия тело Кары. Металлический стержень немного укоротился при этом, а плоть девушки, похоже, не пострадала. Сферу воздействия следующего заклинания я еще больше сдвинул в глубь тела и, убедившись, что испепеление совершенно точно не затрагивает живую плоть, уничтожил остатки болта.

– Исцеляй, – в тот же миг сказал я Мэри, и она активировала руну.

– Дарг, – стуча зубами, простонала дрожащая Кара. – Ну и холод.

– Ничего, зато ты жива, – облегченно улыбнулся я и сказал Мэри: – Отнеси ее домой.

– Нет уж, сначала нужно добить эту мерзавку, – зло проговорила Мэри, поворачиваясь к лежащей навзничь Элизабет.

– Нет, не вздумай, – быстро проговорил я, останавливая девушку. – Не вздумай этого делать, иначе ты умрешь, ведь мы с тобой договорились не вредить нашим родственникам.

– Проклятье, – выругалась Мэри. – Ты прав, мне не убить эту подлую тварь. Но демон с ней, каторга – тоже хорошее наказание.

– Нет, Мэри, не делай этого, – попросил я, перебираясь поближе к Элизабет и создавая заклинание малого исцеления.

Зло пробормотав что-то, Мэри подхватила Кару на руки и понесла домой. Я поднял так и не пришедшую в себя Элизабет и поспешил следом, бросив на ходу выглядывающим из окон соседям, что все в порядке и это всего лишь семейные разборки, не угрожающие безопасности жителей Талора. А выбежавшему со двора конюху наказал подобрать валяющееся на мостовой оружие.

Это происшествие, чуть не повлекшее гибель Кары и, возможно, Элизабет, заняло так мало времени, что даже толпа зевак не успела собраться, хотя прохожих на улице хватало. Войдя в дом, я отнес Элизабет в свою комнату и положил на кровать. Достав из своей сумки свиток заклинания «средние раны», воспользовался им для исцеления девушки. Судорожно дернувшись, Элизабет распахнула глаза и подскочила. Замерев, она впилась в меня взглядом.

– Как ты? – спросил я, рассматривая немного осунувшееся и утончившееся лицо девушки, с тревогой смотрящей на меня.

– Нормально, – ответила Элизабет и потянулась ко мне.

– Это хорошо, – прошептал я, обняв девушку. – Это хорошо.

– Дарт? – открыла дверь Мэри. – А, вот ты куда эту мерзавку приволок! Уже оклемалась, гадина?

– Мэри, успокойся, – сказал я, отстраняясь от Элизабет.

– Жаль, я до тебя так и не добралась, – только и смогла прошептать Элизабет, услышав Мэри. – Жаль…

– Ничего, если тебя пощадят, то у тебя будет шанс попытаться это сделать, – зло усмехнулась Мэри. – Если протянешь десяток лет на каторге. – И холодно сказала мне: – Там десятник с парой стражников дожидается ее. Дабы отволочь к судье преступницу, покушавшуюся на жизнь представителя власти.

– Мэри, это же в твоих силах, пожалуйста, уладь это дело, – попросил я. – Ведь Кара жива…

– Слишком серьезная просьба, Дарт, – сказала Мэри. – Да, ты очень помог, спасая Кару, но и происшествие вышло из-за тебя. Я не готова так запросто отказаться от возможности сгноить эту гадину. Но если ты готов заплатить за ее свободу своей…

– Нет, Дарт, не вздумай соглашаться, – быстро проговорила Элизабет. – Я сама понесу наказание.

– Нет, Мэри, – поразмыслив, покачал я головой.

– Это твой выбор, – усмехнулась девушка и вышла, посоветовав напоследок: – Попрощайся с ней.

– Не бойся, все будет в порядке, – успокоил я Элизабет и подтянул к себе лежащий на столе меч. – Никто тебя не схватит и на каторгу не отправит. Только не бойся, если произойдет что-то необычное.

– Дарт, мне лучше сдаться, – сказала Элизабет. – Я действительно совершила преступление, напав на невинного человека. Пусть и варга. И только доставила тебе неприятности, вместо того чтобы спасти…

– Как ты вообще оказалась здесь? – поинтересовался я. – И за каким демоном ты напала на Кару?

– Хотела подкараулить и подстрелить Мэри… – призналась Элизабет. – А эта напала на меня… Я подумала, все, больше у меня не будет возможности тебя спасти… И запаниковала. Да и она была у меня на примете… Видела я, как мило ты с ней общаешься… Думала, она тоже забавляется с тобой…

  127