Но он любил ее. Бригему пришло в голову, что он бы с куда большим удовольствием следовал этому чувству, чем якобитскому делу.
Спал Бригем плохо и был разбужен вскоре после рассвета прибытием Кэмеронов.
К полудню дом кишел людьми. Мак-Доналды с западных островов, Кэмероны, Драммонды, другие Мак-Грегоры из отдаленных округов. Собрание союзников превратилось в праздник с волынками и обильными возлияниями. На грубые манеры смотрели сквозь пальцы, и по всему дому гремел смех.
Были привезены подарки — олень, кролики и другая дичь, подстреленная накануне. Большая столовая, где подали обед, была полна гостей — воинственного вида мужчин, от вождей кланов и лэрдов до их старших сыновей и людей в ранге арендаторов. Всех обслуживали за одним столом, но с определенными различиями.
Во главе стола находились разделанная туша оленя и превосходный кларет. В центре — эль и портвейн рядом с блюдами из баранины и кролика. В нижней части стола, помимо говядины, капусты и соли, предлагалось пиво. Но еда и питье везде были в изобилии. Никто не казался недовольным обслуживанием, и все ели с аппетитом. Слуги стояли позади стульев — многие из них были местными деревенскими жителями, нанятыми на вечер.
Один за другим следовали тосты за истинного короля, за красавчика-принца, за каждый клан, за жен и дочерей вождей; бутылки опустошались и сразу же откупоривались новые. Все как один подняли кубки за короля за морем. Несомненно, сердца присутствующих были с ним. Но когда разговор перешел к Стюартам и возможности войны, Бригем обнаружил, что за столом не все придерживаются одинакового мнения.
Некоторые с наиболее горячей кровью требовали немедленно маршировать на Эдинбург с обнаженными шпагами и под звуки волынок. Старые недовольства давали о себе знать, и яд лился из вождей, как из открывшихся ран. Преследования, казни, сожженные дома, родственники, отправленные на плантации, конфискованные поместья…
Как говорила Бригему Сирина, это не было ни прощено, ни забыто.
Но другие были менее склонны отдавать свои жизни и земли в руки неопытного принца. Они побывали на войне раньше и видели, как гибнут их люди и их мечты.
Кэмерон из Лохиэла, исполняющий обязанности вождя клана, покуда его отец был в изгнании, был готов поддержать принца, но не безоговорочно.
— Если мы будем сражаться без поддержки французских войск, англичане хлынут на нашу землю и погонят нас далеко к холмам и пещерам. Клан Кэмеронов предан истинному королю, но могут ли даже самые достойные кланы выстоять против всей мощи Англии? А потери окончательно сломят Шотландии хребет.
— Так что же нам делать? — Джеймс Мак-Грегор, сын Роб Роя [28], хлопнул ладонью по столу. Сидеть со шпагами в ножнах у каминов, старея ожидая возмездия? Лично я сыт по горло электором [29] и его немкой-королевой.
— Если шпага в ножнах, ее нельзя сломать, — спокойно ответил Кэмерон из Лохиэла.
— Да, — кивнул вождь клана Мак-Лаудов, склонившись над своим портвейном. — Хотя сидеть без дела противно нашей натуре, безумие сражаться, зная, что не победишь. Мы уже потерпели поражение и заплатили за это горькую цену.
— Мак-Грегоры стоят за принца до последнего человека, — заявил Джеймс с воинственным блеском в глазах. — И будут стоять за него, когда он вернет себе трон.
— Да, парень, — успокаивающим тоном заговорил Иэн. Он знал, что Джеймс унаследовал преданность отца и значительную степень его коварства и страсти к интриге, но не его сдержанность. — Мы все за красавчика-принца, но нужно думать не только о тронах и борьбе за справедливость. Кэмерон прав. Такую войну нельзя вести опрометчиво.
— Значит, нам сражаться как женщинам? — осведомился Джеймс. — Одними разговорами?
Было выпито достаточно виски, чтобы заставить кровь закипеть. Прежде чем было сказано лишнее, Иэн заговорил снова, привлекая к себе внимание:
— Мы сражаемся как люди из кланов — как наши отцы и их отцы. Я дрался рядом с твоим отцом, Джеймс, — спокойно сказал он. — И рядом с вами, когда мы оба были молоды, — добавил он, обращаясь к Кэмерон из Лохиэла. — Я горд вручить мою шпагу и моего сына Стюартам. Но сражаться мы должны не только мечом и топором. Важно, чтобы при этом оставалась холодной голова.
— А где гарантии того, что принц намерен сражаться? — спросил кто-то за столом. — Мы восставали раньше, поддерживая его отца, и это не привело ни к чему.
28
Роб Рой (Роб Красный) — прозвище Роберта Мак Грегора (1671–1734) — разбойника, заслужившего славу шотландского Робин Гуда.
29
Электор — титул, который носили ганноверские курфюрсты.