— Рана? — Колл взял ее за руку, чувствуя себя на редкость неуклюжим.
— Твой отец рассказал, что ты был ранен по пути из Лондона. — Голос Мэгги был мягким, как весеннее утро. Впрочем, она боялась, что он может услышать удары ее сердца. — Надеюсь, ты поправился?
— Это была чепуха.
— Уверена, что это была отнюдь не чепуха, но я рада видеть тебя в добром здравии. — Опасаясь, что, если их руки будут соединены еще несколько мгновений, она упадет в обморок от счастья, Мэгги выпрямилась и повернулась. Ее щеки раскраснелись, и она молилась, чтобы все приняли это за возбуждение от путешествия. — Чудесно оказаться здесь снова. Не знаю, как отблагодарить вас, дядя Иэн, тетя Фиона, за ваше приглашение.
Принесли напитки, и все сели. Вместо того чтобы извиниться и уйти, Колл занял место рядом с Мэгги. Воспользовавшись ситуацией, Бригем, передавая тарелку с пирожными, склонился ближе к Сирине.
— Попробуйте одно из них, мисс Мак-Грегор, — предложил он и добавил тихим голосом: — Вы избегаете меня, Рина.
— Это нелепо. — Она взяла пирожное.
— Согласен. Избегать меня абсолютно нелепо.
Ее чашка звякнула о блюдце.
— Вы льстите себе, сассенах.
— Отрадно видеть, что я заставляю вас нервничать. — Повернувшись, он продолжал обычным голосом: — Гвен, как очаровательно вы выглядите в розовом.
«А вот мне он никогда не говорит, что я выгляжу очаровательно, — подумала Сирина, почти злобно вгрызаясь в пирожное. — Никогда не отвешивает мне поклоны и не делает галантные комплименты, как Мэгги. Для меня у него только язвительные замечания. И поцелуи, — вспомнила она с внутренней дрожью. — Глубокие, страстные поцелуи».
Она не должна думать об этом — и о нем. Когда мужчина обращается с женщиной так дерзко, ему нужно только одно. Хотя Сирина выросла в Хайлэндсе, она знала кое-что об английской аристократии.
Она не станет ничьей любовницей — тем более англичанина. Какие чувства он ни вызывал бы в ней, она никогда не опозорит себя и свою семью. Если она избегает его, то не из страха, а из благоразумия.
— Вы задумались, любовь моя, — пробормотал Бригем, заставив ее вздрогнуть. — Надеюсь, обо мне?
— О коровах, которых нужно подоить, — процедила Сирина сквозь зубы. Когда он усмехнулся, она вскинула взгляд, собираясь поговорить с Мэгги. Но ее подруга очаровательно улыбалась Коллу, который, как отметила Сирина, покраснел и казался смущенным.
— Очевидно, Колл не находит мисс Мак-Доналд занудой, — заметил Бригем.
— Он выглядит так, словно его огрели камнем по голове.
— Или поразили в сердце стрелой Купидона.
Глаза Сирины сначала расширились, потом недоверчиво прищурились.
— Кто бы мог подумать! — Она склонилась ближе к Бригему. — Полагаете, он начнет декламировать стихи?
Почувствовав запах ее волос, Бригем вообразил себя зарывающимся в них лицом. Девушка сводила его с ума, огрызаясь в одно мгновение и улыбаясь в следующее.
— Влюбленный мужчина способен и на худшее.
— Но Колл! Колл и Мэгги! Несколько лет назад он не мог дождаться, чтобы отделаться от нее.
— А теперь она стала очаровательной девушкой.
Укол ревности соперничал с дружбой.
— Да, — пробормотала Сирина, прикидывая, как удобно быть маленькой и хрупкой. — Вы, похоже, определенно так думаете.
Его брови приподнялись, а на губах мелькнула улыбка.
— Лично я предпочитаю зеленые глаза и острый язычок.
Сирина невольно покраснела:
— Я не умею флиртовать, как это принято в салоне, милорд.
— Тогда это, возможно, еще одна вещь, которой я научу вас.
Предпочитая отступить, чем сражаться тупой шпагой, Сирина поднялась:
— Давай, Мэгги, я покажу тебе твою комнату.
Общество Мэгги было как раз тем отвлечением, в котором нуждалась Сирина. Они не виделись почти два года, но время и расстояние ничего не значили. Они болтали допоздна, ездили верхом в лес, прогуливались по холмам. Как всегда, Мэгги говорила о том, что у нее на душе, покуда Сирина держала свои потайные мысли при себе. То, что ее подруга все еще влюблена в Колла, не удивляло Сирину, в отличие от того факта, что Колл казался в равной степени очарованным Мэгги.
Хотя Сирина никогда не верила, что Колл влюбится в ее подругу, она не могла отрицать того, что происходило перед ее глазами. Колл находил дюжину предлогов, чтобы оказаться в их компании, хотя два года назад находил вдвое больше, чтобы избегать этого. Он слушал веселую болтовню Мэгги, как будто она была самой увлекательной собеседницей на земле. И Сирина подмечала критическим взглядом сестры, что Колл стал уделять большое внимание своей внешности.