ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  56  

– А почему они засуетились с перевозкой грузов?

– Эти умники из «Вэллс и Фарго» не доставили им какое-то важное оборудование, и работа на приисках стоит. Тамошние парни просто озверели, но теперь оборудование должно прийти из Мексики по морю.

– Сколько нужно людей для охраны? – спросил Джейк. – Мне бы не хотелось иметь неприятности.

– Из Джексона до равнины поедут два вооруженных конных конвоира. В Бридж-Хаусе они повернут обратно в Джексон, а фургон поедет до Сакраменто, где к нему снова присоединится охрана и будет уже сопровождать вплоть до Сан-Франциско.

– Можно мне посидеть с вами?

Джейк поднял глаза и увидел Джесси с рукой на перевязи. Мужчины встали.

– Ты должна быть в постели, – сказал Джейк.

– Я и валялась в постели, пока не взбесилась от безделья. Попросила позвать тебя, но Лови сказала, что у вас тут встреча. Так как я до сих пор не знакома с мистером Абернатом, я решила спуститься.

Алек лишь удивленно моргал. Но потом его осенило:

– Так вы, должно быть, миссис Таггарт?

– Мисс Таггарт, – поправила его Джесси, протягивая руку. Они обменялись рукопожатием.

Джейку не понравилось, что она встревает в мужской разговор, но все же он усадил Джесси за стол. Меган принесла ей чашечку кофе.

– Мы старались проникнуть на прииски Джексона уже давно, Джесс, – пояснил Джейк, вкратце пересказав ей все, что услышал от Алека.

– А почему конвой едет только до Бридж-Хауса? – поинтересовалась она деловито. – Фургон дальше пойдет совсем без охраны?

– Нет, останется один конный охранник, – терпеливо пояснил Джейк. – Большая часть дороги проходит по равнине, а нападают чаще всего в горах. Но ты, наверное, права, нужно, чтобы в этом случае конвой ехал до Сакраменто.

– А что, разве нельзя соблюсти конспирацию в отношении этого груза? Всем известно, что «Консолидейшн» уже некоторое время ничего не переправляет, следовательно, в первый раз должен пойти солидный груз.

Джейк отодвинул тарелку и сказал, стараясь не заводиться:

– Так всегда делается, Джесс.

– Ну и что? Разве это означает, что можно поступать только так?

Алек смущенно молчал.

Салун постепенно оживился: в зал спустились девушки, появились крупье, Руперт занял место за стойкой. Скоро начнут приходить посетители. Джейк откашлялся и сказал:

– Почему бы тебе не пойти наверх и…

– Тихонько сидеть там? – перебила его Джесси. – Это очень важная сделка, мистер Вестон. У меня пакет в пятьдесят один процент, и я имею право участвовать в ее обсуждении.

– Джесси, ты еще не поправилась, тебе пора отдохнуть.

Она медленно поднялась и, гордо вскинув голову, заявила:

– Клянусь, ты самый невоспитанный человек из всех, кого я имею неудовольствие знать.

Алек тоже встал.

– Мне пора… – начал было он.

– Садитесь, мистер Абернат, – приказала ему Джесси.

Тот послушно плюхнулся на стул. Джейк не проронил ни звука. Джесси опять села за стол.

– А теперь давайте обсудим контракт «Консолидейшн Джексон» как здравомыслящие бизнесмены… деловые люди. – Она сделала ударение на последнем слове. – Почему бы нам не принять меры предосторожности, чтобы доставить первый груз в целости и сохранности? – спросила она. Мужчины молчали. – В общем, я думаю, было бы разумнее отправить с фургоном… женщину, а сам фургон нагрузить всякой утварью.

– Женщину? – переспросил Джейк.

– Да. Вместе с мужем, конечно. Переезжает куда-то семья, все очень мирно.

– И без охраны?

– Еще в Трое была предпринята успешная конспиративная акция. Маленькая хитрость всегда срабатывает лучше, чем военная мощь. Женщина – это что-то вроде троянского коня. Раз есть охрана, значит, везут слитки, а фургон с домашними пожитками ни у кого не вызовет подозрения. Воры не польстятся на старую мебель, кастрюли и тюки с постельным бельем.

– А эта женщина… Кого ты предлагаешь нанять в таком случае? – спросил Джейк, начиная кое-что подозревать.

– Не нужно никого нанимать. Мне очень хотелось поучаствовать хотя бы в одной экспедиции по перевозке груза, а тут такая возможность! Мы с Пэдди…

Джейк с шумом отодвинул стул и вскочил на ноги.

– Ты, должно быть, потеряла больше крови, чем я думал. Пора тебе пойти лечь.

– Ну ладно… – Алек опять встал, – вы тут между собой разберитесь…

– Сядьте, мистер Абернат! – приказала Джесси, и Алек сел.

– Иди работать, Алек! – сказал Джейк. – Мы все с тобой уладим позже.

  56