ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  67  

Ток Лой обратился к Сингу на диалекте китайских мандаринов, чем немало удивил его:

– Я вижу, вы все же разгуливаете в одеждах белого дьявола.

– А вы, старый, почтенный человек, оказывается, посещаете их публичные дома, – тут же парировал тот.

– Вы опозорили всех китайцев, Чарли Синг. Происшествие с «Калли Сью» не было случайностью. Красный шелковый шнурок – ваша хитрость, вы подбросили его, чтобы отвести подозрение от себя. А ведь вы тоже обязаны Генри Таггарту.

– Наш союз не имеет никакого отношения ко всему этому, старик. Будь члены Гум Сан чуточку умнее, поняли бы это.

Телохранители Ток Лоя шагнули вперед, угрожающе пригнув головы, телохранители Синга сделали то же самое.

– Рассказывай сказки где-нибудь в другом месте, – проговорил Ток Лой. – Твой никчемный Союз портовых рабочих еще узнает, как могут кусаться воины Гум Сан.

Ток Лой повернулся и пошел по улице в обратном направлении.


– То, что достопочтенный Ток Лойхонг пришел к вам, – это великая честь, – сказала Шу Линг своей хозяйке, когда старый китаец ушел.

– Конечно, Шу Линг.

Но Джесси слушала и не слышала, занятая своими мыслями. «Он сказал "мотив преступления"… Кто выигрывает от смерти отца?» Она непроизвольно бросила взгляд на балкончик. Неужели Ток Лой подозревает Джейка? Он тогда тоже глянул на него… Джесси содрогнулась от этой мысли. Ее отвлекла на мгновение Шу Линг:

– Так я могу идти работать, госпожа? Джесси кивнула, и китаянка поспешила к бару помогать Руперту.

Выполняя обещание, Джейк предложил Шу Линг ее контракт, но та вежливо отказалась его взять. Никакие уговоры не помогали, она твердила одно – надо отработать долг. Тогда договорились, что она будет выполнять любую работу, кроме работы в спальне. Благодарная Шу Линг стала еще преданнее своим хозяевам.

– Ну что, продашь свой кусок?

Джесси вздрогнула. Казек Бошек, неслышно подойдя сзади, придвинул стул и бесцеремонно уселся напротив. Правда, сперва зыркнул в сторону Пэдди, не спускавшего с него глаз. Ее передернуло от неприязни, так гадко он шарил глазами по ее телу. Она встала, собираясь уйти.

– Доброе утро, мистер Бошек, – сдержанно сказала она тем не менее, но, глянув на часы, исправилась: – Вернее, добрый день.

– Это не ответ, мисс Таггарт.

Джесси бросила на ходу:

– Если я соберусь продать свою долю, то дам вам знать первому, мистер Бошек. Рада была встретиться с вами.

– Вы, кажется, пострадали в той аварии… – начал было Бошек, но она не стала больше слушать его и пошла заниматься своими делами.

Казек проводил ее взглядом, допил свое виски и ушел из салуна. Бодро шагая по тротуару, он радостно улыбался, припоминая все, что поведала ему Меган О'Брайен.

Эта девчонка Таггарт предложила замаскировать груз из золотых слитков под обычный деревенский фургон с домашней утварью. Неплохая идея и неплохая новость. Вестон пока не согласен, но пигалица упряма и умеет настоять на своем. Остается только шепнуть об этом Сантосу Сильве. Не важно, как уж там будет перевозиться золото, тот будет наготове. Бошек был доволен собой и своей тактикой – важно иметь друзей в нужных местах и платить им за информацию. Меган заработала за такую новость двойную ставку. Теперь, когда необходимо будет сообщить дату отъезда и маршрут, Меган сделает и это.

Весь в своих мыслях, Казек столкнулся с невысоким мужчиной в черном костюме и чуть не сбил его с ног. Он нагнулся поднять свалившуюся с головы мужчины шляпу, выпрямился… и увидел перед собой Чарли Синга и двоих его телохранителей. Взглянув на запыленную шляпу, он усмехнулся и швырнул ее под колеса проезжавшего фургона молочника.

– Ты, косоглазый, не видишь, что ли, Куда идешь? – брезгливо бросил Бошек.

– Это вам следует быть осмотрительнее, мистер Бошек, – парировал Чарли, поигрывая тростью с медным набалдашником в виде головы дракона.

– Что-то ты много себе позволяешь, кули желтопузый, – возмутился тот и, сжав кулаки, двинулся было на Чарли, но тут же застыл на месте: один кинжал коснулся его шеи, другой – живота, это телохранители Синга зажали его, не спуская глаз с задиристого господина.

– Вы мне должны шляпу, мистер Бошек, – спокойно проговорил Чарли.

– Скорее я оторву тебе голову и брошу на корм собакам, – злобно прошипел Казек.

Чарли Синг, не удостоив его ответом, двинулся дальше, громко постукивая тростью о тротуар. Лишь по этому стуку можно было догадаться, насколько он зол. Дав хозяину отойти на несколько шагов, телохранители спрятали кинжалы и двинулись за ним.

  67