ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  39  

– Вы на редкость проницательны, – сказал маркиз с нескрываемым раздражением в голосе. – Ну и что же вы теперь собираетесь предпринять? Шантажировать меня?

– Не понимаю, что вы имеете в виду, – удивилась Мелинда.

– Не притворяйтесь, – грубо продолжал он. – Вы недвусмысленно намекаете, что если я не подниму цену, которую ранее вам обещали, то вы немедленно подниметесь наверх, в спальню, и сообщите моей мачехе, что эта свадьба – надувательство чистой воды, после чего она может изменить свое завещание. Ну что, я угадал?

Он поднялся с кресла и теперь стоял перед Мелиндой – высокий и очень грозный; он не говорил, а выплевывал слова ей в лицо, а глаза его стали совершенно темными от гнева. Тем не менее Мелинда сохраняла спокойствие.

– Не следует судить о людях по себе, лорд Чард, – произнесла она ледяным тоном. – Я считаю вас редкостным и законченным негодяем и надеюсь только на то, что смогу оставить этот дом как можно быстрее, чтобы никогда уже впредь с вами не встречаться.

Говоря все это, Мелинда пристально смотрела ему в лицо, затем она повернулась и, шелестя своими юбками, решительно направилась к двери.

– Какого черта?.. – начал было маркиз, но единственным ответом ему был стук захлопнувшейся двери и звук удаляющихся шагов девушки, сбегавшей вниз, в мраморный зал.

Он долго стоял, глядя на закрытую дверь, а затем подошел к столику и налил себе большую порцию коньяка. Когда через несколько минут вернулся капитан Вест, он застал маркиза, сидевшего уставившись пристально на бокал, как будто в него был налит яд.

– Мелинда пошла переодеваться? – спросил он как бы мимоходом.

– Где ты, черт возьми, подобрал эту девчонку? – спросил его маркиз.

– У Кэт, я же тебе говорил, – ответил капитан Вест. – Должен сказать, она просто фантастическое создание! Выглядит как прирожденная аристократка. Могу поклясться, что никто бы не обнаружил различий. На самом деле, я думаю, она внебрачная дочь каких-нибудь знатных особ. В каждой ее черточке ощущается голубая кровь.

– Я совершенно не понимаю ее поступков, – сказал маркиз. – Она начала читать мне нравоучения. Я сначала подумал, что она собирается шантажировать меня, но, кажется, даже мысль об этом была для нее кощунством.

– Ну, должен тебе сказать, – ответил капитан Вест, – что все твои речи и поведение со стороны казались крайне непривлекательными с самого того момента, как она появилась в этом доме. Разумеется, я понимаю, что ты был взвинчен, но все женщины подобного сорта любят лесть и обходительное обращение; никто не знает этого лучше, чем ты.

– В чем-то эта девушка совершенно не похожа на тех женщин, – ответил маркиз.

– Ах, не стоит беспокоиться, – сказал капитан Вест. – Она просто милая крошка, и если она только попытается взбрыкнуть, уж Кэт поговорит с ней по-своему.

– Да, думаю, она все уладит, – согласился маркиз, хотя в голосе его звучало некоторое беспокойство.

– Не напускай на себя такой несчастный вид, – ответил капитан Вест. – Не унывай! Дело уже сделано, и снова ты совершил невозможное.

Ты просто гений, Дрого!

Какое-то время оба они молчали, затем маркиз проговорил:

– Ты, может быть, не поверишь, но эта девчонка показала мне меня самого в чертовски неприятном свете. Будь я проклят! Я чувствую себя полным негодяем. Никогда еще у меня не было такого скверного чувства с тех пор, как меня поймали со шпаргалкой в Итоне.

Капитан Вест с удивлением взирал на него.

– Это не похоже на тебя, Дрого. Если ты испытываешь чувство вины оттого, что обманываешь вдову, только вспомни, сколько розог она сломала о тебя за свою жизнь. Урезала твои карманные деньги, заставляла продавать лошадей в счет уплаты долгов, выставляла тебя в дурном свете перед твоим стариком. Если бы ты рассказал мне о ее гонениях на тебя, то я не поверил бы и половине услышанного, если бы сам не был их свидетелем. Знаешь, я терпеть не мог навещать тебя в Чарде. Твоя мачеха заставляла меня чувствовать себя крайне неловко, потому что постоянно в моем присутствии пыталась задеть тебя как можно больнее.

– Все это я помню, – сказал маркиз. – Но сейчас она умирает, и я думаю, что не стоило обманывать ее в такой час.

– Одно то, что человек находится на пороге смерти, еще не превращает его в святого, – сказал капитан Вест. – Она осталась такой же злобной, какой и была прежде; и я могу побиться с тобой об заклад, что если она оправится от болезни, то завтра же вернется в свое прежнее состояние, аннулировав прежнее завещание, и будет держать тебя в бедности еще двадцать последующих лет твоей жизни.

  39