ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  47  

– Надеюсь, милорд, вы не сомневаетесь, что я достаточно осведомлена о том, как вести себя достойно и соблюдать правила приличия, – отреагировала на его упрек Мелинда. – Кроме того, я не имею привычки нарушать обещание, данное любому человеку, кем бы он ни был.

В ее голосе слышался нарастающий гнев, она вызывающе смотрела на маркиза. Их взгляды скрестились, подобно шпагам дуэлянтов, – оба были до предела напряжены и рвались в схватку. На какое-то мгновение их противостояние приобрело характер молчаливого поединка, затем маркиз неожиданно сдался.

– Стоит ли беспокоиться? – сказал он. – Завтра этот дурацкий фарс закончится, и вы будете свободны.

– Мне остается только надеяться, что это произойдет именно завтра, – проговорила Мелинда твердо и снова подумала о том, что крайне недостойно желать смерти бедной маркизе.

– Ну а теперь, пока еще не наступил желанный миг освобождения, как мне развеять вашу тоску? – спросил маркиз. – Не желаете ли съездить к Кримону или Моттсу? А может быть, вы предпочитаете, чтобы вас сопровождал кто-нибудь другой? Полагаю, это можно было бы устроить без особых затруднений.

– Если вы не возражаете, милорд, я бы с большим удовольствием отправилась спать, – ответила Мелинда. – Боюсь, что сейчас нахожусь не в том расположении духа, чтобы разъезжать по званым приемам или по каким-либо увеселительным местам.

– Вы знаете, мне померещилось нечто странное, – продолжал маркиз, но уже совершенно иным тоном. – Когда мы находились в столовой и наблюдали за той женщиной, которая задирала ноги, казалось, это повергло вас в ужас. Это что, еще одна демонстрация ваших восхитительных артистических способностей?

– Вам это и в самом деле интересно? – спросила Мелинда. – Вы наняли меня и заплатили деньги за выполнение вполне конкретного поручения. А что я чувствую, выполняя ваше задание, и все остальное не имеет ни малейшего значения.

– Просто мне хотелось знать это, – продолжал упорствовать маркиз. – Скажите, вас это зрелище действительно шокировало?

– Да, это так, – подтвердила Мелинда.

– Но почему?… – начал было он, но замолчал, увидев входящего в комнату капитана Веста.

– Вот вы где, Дрого! – сказал капитан Вест. – А я недоумевал, куда вы оба исчезли. На этой вечеринке становится довольно шумно. Честно говоря, с нашей стороны было ошибкой приехать сюда, где тебя могут видеть в такой момент в подобном обществе.

– На самом деле, – ответил маркиз, – я беспокоюсь не столько о себе, сколько о Мелинде.

– Да, конечно, – быстро сказал капитан Вест таким голосом, что сразу стало ясно, что как раз о ней-то до этого замечания маркиза он и не думал. – Тогда предлагаю отправиться всем домой, или, может быть, вы хотите отправиться в какое-нибудь другое место? Мне кажется, Дрого…

– Ну ладно! Ладно! Хватит читать мне нотации, – прервал его словоизлияния маркиз. – Я согласен, что не следовало приезжать сюда.

Мы отправимся назад и узнаем, как там дела.

Они возвращались в абсолютном молчании.

Эта тишина показалась Мелинде столь гнетущей, что она уже сомневалась, не было ли ее вины в том, что бурное веселье этого вечера прервалось так резко. Но когда они добрались до площади Гросвенор, ее охватило предчувствие, что их ждет печальное известие.

– Ваша светлость, вас спрашивал доктор, – сказал дворецкий. – Ее светлость скончалась около двадцати минут назад. Я уже послал за господином Смизерсом; я думал, что ваша светлость в первую очередь распорядились бы именно об этом.

– Да, разумеется, – сказал маркиз.

Не удостоив взглядом ни капитана Веста, ни Мелинду, он медленно поднялся по лестнице.

– Миледи, я распорядился подать напитки и сандвичи в маленькую гостиную, – сказал дворецкий.

Мелинда вздрогнула, когда услышала такое обращение в свой адрес. Затем с усилием она смогла лишь произнести: «Благодарю», после чего последовала за дворецким, открывшим дверь в другую комнату.

В камине ярко пылал огонь, и инстинктивно Мелинда направилась прямо к нему. Внезапно ее охватил холод и необъяснимый страх. Итак, момент настал! К этому событию все были готовы, хотя оно от этого казалось не менее пугающим. Смерть несла в себе ужасающую завершенность, думала Мелинда. Неужели маркиз способен радоваться в такую минуту – ведь он наконец получил, что хотел?

– Позвольте предложить вам чего-нибудь выпить, – обратился к ней капитан Вест.

  47