ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  154  

Кендра надеялась, что жизнь понемногу уляжется. Но появление Фабии Бендер в благотворительном магазине разбило эти надежды. Фабия пришла пешком, в сопровождении своих гигантских собак, как обычно. Псы замерли по ее команде «Сидеть, ребята!». Они как стражи расположились по обе стороны от входа в магазин, что крайне раздражило Кендру.

— Они будут отпугивать покупателей! — заметила она, когда Фабия закрыла за собой дверь.

Шел дождь; на Фабии был желтый дождевик с капюшоном, в котором она напоминала рыбака в шторм. Странный наряд для Лондона, но только не для Фабии Бендер. Она сняла капюшон, оставив плащ, и вынула из кармана брошюру.

— Я на минутку, — сказала она. — У вас намечается наплыв покупателей? По случаю распродажи?

Фабия произнесла это без всякой иронии, оглядывая помещение в поисках стоптанных ботинок и поношенных джинсов, из-за которых в магазин вот-вот ворвется сотня покупателей.

Затем Фабия подошла к прилавку, за которым стояла Кендра, сжимая в руках старый номер «Вог», и заявила, что беспокоится за Джоэла. За Несс тоже, но в первую очередь за Джоэла.

— Несс ведь не прогуливает работу в Детском центре? — Кендра предпочла поддержать разговор о племяннице.

— Нет, нет, — поспешила заверить Фабия. — Она хорошо зарекомендовала себя.

Фабия умолчала о собственных усилиях, предпринимаемых с целью устроить Несс на учебу, поскольку они пока не увенчались успехом: так много молодых людей нуждается в помощи, а средств выделяется так мало. Фабия положила брошюру на стол.

— Мисс Осборн, надеюсь, мы поможем Джоэлу. Я тут кое-что нашла… Это довольно далеко… Но выбора нет — на нашем берегу ничего подобного не существует. Речь идет о программе помощи подросткам. Вот, почитайте сами…

Оказывается, она пришла сообщить Кендре о какой-то программе для подростков, у которых возникли трудности с окружением. Программа называлась «Колосс», ее проводила специально финансируемая группа специалистов. Конечно, Южный Лондон — это ужасно далеко для ребенка, который живет на севере города, но поскольку в Северном Кенсингтоне подобных программ нет, Джоэла следует записать туда. Там очень успешно поддерживают подростков, находящихся в таком положении, как Джоэл.

— В каком еще положении? — взвилась Кендра. — Что это значит?

Фабия не хотела ее обижать. Она понимала, что женщина за прилавком делает все возможное для троих детей, оказавшихся на ее попечении, и что ей приходится нелегко. У нее нет опыта материнства, а дети попались непростые и требуют больше внимания, чем эта занятая и неопытная женщина в состоянии им уделить. Именно недостаток внимания, а не дурные задатки, якобы заложенные в детях и дремлющие до поры до времени, доводят многих из них до беды. И если Фабия видит способ избежать худшего, она предпочитает им воспользоваться.

— У меня такое впечатление, что история на этом не закончилась. Джоэлу грозит опасность, мисс Осборн. — Фабия указала на брошюру. — А эти специалисты проводят тренинги и консультации, отрабатывают различные ситуации. Подумайте об этом, мисс Осборн. Советую вам с Джоэлом съездить туда и поговорить с ними.

Кендра внимательно посмотрела на брошюру и прочитала адрес.

— «Слон и замок»? [28] Он не может ездить туда каждый день. Мальчик должен ходить в школу, водить Тоби на занятия. Он должен…

Не договорив, Кендра вернула брошюру социальному работнику.

Фабия предвидела такую реакцию, поэтому припасла еще один вариант. Хорошо бы Джоэлу иметь перед глазами модель мужского поведения в лице преподавателя, старшего друга, человека с характером, который приобщит мальчика к нормальным интересам и помешает влиянию улицы. Кендре в голову сразу пришел Дикс: поднятие тяжестей, спорт, бодибилдинг. Но она не могла еще раз обратиться к Диксу после только что пережитого унижения в связи с не очень честной и искренней попыткой его вернуть. Оставался один-единственный мужчина, о котором знала Кендра, — этот человек периодически появлялся в жизни Джоэла с тех пор, как тот стал посещать школу Холланд-Парк.

— Джоэл вроде занимался с каким-то белым мужчиной.

— Вот как? Ах да, по шефской программе, наверное. Слышала об этом проекте. И кто же он?

— Его зовут вроде бы Айвен… — Кендра наморщила лоб, вспоминая фамилию.

— Мистер Везеролл? Так Джоэл знаком с ним?

— Ходил одно время на его поэтические вечера. И сам сочинял стихи. По крайней мере, все время что-то записывал в блокнот, вроде стихи для Айвена. Мне кажется, мальчик увлекся этим.


  154